• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Quais são os livros do Legendarium

Tem os seguintes:

O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel
O Senhor dos Anéis: As Duas Torres
O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei
O Hobbit
O Silmarillion (que tecnicamente é um livro de Tolkien, apesar de ter sido publicado após sua morte por seu filho Cristopher Tolkien)
Contos Inacabados de Numenor e da Terra-Media(mesma situação do anterior)
Os Filhos de Hurin (mesma situação dos anteriores)

Existe também a série "The History of the Middle-Earth", que é uma série de 12 volumes tambem publicados pelo filho de Tolkien, Cristopher Tolkien. Nessa série, além de informações extras sobre a obra de Tolkien não publicadas tambem é mostrado o desenvolvimento das histórias e linguas criadas por J.R.R Tolkien. Entretanto, essa série foi publicada somente na lingua inglesa, e traduzida se não me engano somente para o espanhol. Segue a nome dos volumes da série(em inglês, junto com o ano em que saiu):

1. The Book of Lost Tales 1 (1983)
2. The Book of Lost Tales 2 (1984)
3. The Lays of Beleriand (1985)
4. The Shaping of Middle-earth (1986)
5. The Lost Road and Other Writings (1987)
6. The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings v.1) (1988)
7. The Treason of Isengard (The History of The Lord of the Rings v.2) (1989)
8. The War of the Ring (The History of The Lord of the Rings v.3) (1990)
9. Sauron Defeated (includes The History of The Lord of the Rings v.4) (1992)
10. Morgoth's Ring (The Later Silmarillion v.1) (1993)
11. The War of the Jewels (The Later Silmarillion v.2) (1994)
12. The Peoples of Middle-earth (1996)

Há tambem o livro "As Aventuras de Tom Bombadil", uma coletânea de poemas hobbits, e tambem recomendo o livro "As Cartas de J.R.R. Tolkien".
 
Além desses, há a série The History of the Hobbit, de dois volumes:
  1. Volume I: Mr Baggins
  2. Volume II: Return to Bag-end

A série contém rascunhos de Tolkien para o Hobbit, e foi editada e comentada por John D. Rateliff.

P.S.: Quanto ao Aventuras de Tom Bombadil, há controvérsias em torno da sua canonicidade. Para maiores detalhes, ver este tópico.
 
Para mim só faltam Os Filhos de Hurin, a série HOME e The History of the Hobbit.

A propósito...

The History of the Hobbit foi traduzido para o Portugês (Brasil)?
 
Última edição por um moderador:
Me lembrei de alguns outros livros:

  1. The Road Goes Ever On: Donald Swann musicou vários poemas dos livros de Tolkien. A obra é composta de um CD e de um livreto com partituras e comentários feitos por Tolkien sobre os poemas.
  2. Pictures by J.R.R. Tolkien: vários desenhos de Tolkien relacionados à Terra-média, com comentários de Christopher. Creio que esteja fora de prensa. É útil para a visualização de cenários do legendarium.
  3. J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator: Contém quase duzentos desenhos de Tolkien, muitos relacionados à Terra-média. Extensamente comentado por Wayne G. Hammond e Christina Scull. Falo mais sobre esses livros aqui.
Além desses, há um interessantíssimo: The Annotated Hobbit, editada por Douglas Anderson. É uma belíssima edição d'O Hobbit. Contém todas as mudanças editoriais feitas por Tolkien no texto, uma lista com todas as edições estrangeiras ilustradas do Hobbit, um Apêndice sobre as Runas e uma versão mais antiga do "A Busca de Erebor". E o mais importante, Douglas Anderson comenta várias partes do texto, citando fontes, influências, conexões com outras obras de Tolkien, explanações... Pra quem se interessar, a Cultura vende: http://www.livrariacultura.com.br/s...id=9801511141324624706419111&k5=2B79E765&uid=

Infelizmente, nenhum dos livros acima foi traduzido no Brasil.
 
Quem sabe futuramente os livros não são traduzidos para o Português :)
estava pensando, se tivermos muitas pessoas aqui que entendem e já fazem bastante tempo de curso de Inglês, talvez pudessemos formar um grupo e traduzir os livros para E-Books, não sei se vocês acatarão a idéia, mas essa seria uma boa coisa para as pessoas que não entendem a Língua Inglesa :)
 
Boa cara.

Eu não terminei meu curso de Inglês ainda...
Mas se muita gente topar, podemos fazer um grupo, e dividir o material para traduzir os livros...
 
Quem sabe futuramente os livros não são traduzidos para o Português :)
estava pensando, se tivermos muitas pessoas aqui que entendem e já fazem bastante tempo de curso de Inglês, talvez pudessemos formar um grupo e traduzir os livros para E-Books, não sei se vocês acatarão a idéia, mas essa seria uma boa coisa para as pessoas que não entendem a Língua Inglesa :)

Boa cara.

Eu não terminei meu curso de Inglês ainda...
Mas se muita gente topar, podemos fazer um grupo, e dividir o material para traduzir os livros...

Vocês estão viajando na maionese!

Traduzir a série toda (sem levar em conta o trabalho hercúleo que será para alguém que não está familiarizado com esses textos, que são bem complexos, pelo que se sabe de quem já lê) sem a autorização do Christopher Tolkien, seria pirataria e, portanto, vocês estariam cometendo um crime.
 
Última edição:
É mais fácil a gente organizar um grupo pra fazer shipping de uns 892748749 livros em inglês pro Brasil via Amazon. Porque lá o shipping é por compra e não por livro. E daí ler em inglês mesmo...

Ah, e ninguém aqui quer piratear a obra do mestre, então a tradução seria completamente inviável - o que se pode fazer é descobrir se tem alguma editora interessada em bancar o projeto, para fazer tudo nos conformes.
 
É mais fácil a gente organizar um grupo pra fazer shipping de uns 892748749 livros em inglês pro Brasil via Amazon. Porque lá o shipping é por compra e não por livro. E daí ler em inglês mesmo...

Ah, e ninguém aqui quer piratear a obra do mestre, então a tradução seria completamente inviável - o que se pode fazer é descobrir se tem alguma editora interessada em bancar o projeto, para fazer tudo nos conformes.

Mesmo que haja uma editora afim de arriscar muita grana na tradução e publicação de 12 volumes, o maior problema seria convencer o Christopher Tolkien a vender os direitos de tradução e publicação para o português. Coisa que ele não quer (nem em qualquer outra língua), desde que saiu a tradução espanhola anos atrás (a única língua que a série HoME foi traduzida). Portanto, esqueçam HoME traduzido em português.

Esse foi e é um assunto muito debatido aqui no Fórum, sugiro a leitura desses tópicos:

http://forum.valinor.com.br/showthread.php?t=92534

http://forum.valinor.com.br/showthread.php?p=1986401#post1986401

http://forum.valinor.com.br/showthread.php?t=39077
 
Vocês estão viajando na maionese!

Traduzir a série toda (sem levar em conta o trabalho hercúleo que será para alguém que não está familiarizado com esses textos, que são bem complexos, pelo que se sabe de quem já lê) sem a autorização do Christopher Tolkien, seria pirataria e, portanto, vocês estariam cometendo um crime.

Mas Elendil,se formos levar por esse lado, todos os e-books são pirataria então :)
considerando que estaríamos fazendo isso sem buscar lucros, acho que não teria problema algum.
E se muitas pessoas animassem, pequenas partes poderiam ser divididas para cada um, logo não seria um trabalho tão Hercúleo :)
Grande abraço a todos e boa noite
 
Última edição:
Mas Elendil,se formos levar por esse lado, todos os e-books são pirataria então :)

Não são não! Olha isso:


Direitos autorais

Assim como ocorre com os livros de papel, existem leis de direitos autorais sobre as obras publicadas no formato eletrônico. Ou seja: existem regras para copiar, repassar e até mesmo imprimir. Alguns autores não permitem a veiculação por meios eletrônicos de suas obras, enquanto outros só o fazem desta maneira.
http://g1.globo.com/Noticias/Tecnol...AO+E+COMO+FUNCIONAM+OS+LEITORES+DIGITAIS.html



E como a série HoME têm direitos autorais e não caiu em domínio público (e nem cairia antes de 2081, se o Christopher Tolkien morresse hoje), como o Tilion explicou neste post, você não pode fazer nada com ela, de forma integral, sem autorização do autor.



considerando que estaríamos fazendo isso sem buscar lucros, acho que não teria problema algum.

Então, se você digitaliza um livro inteiro (sem autorização da editora e do autor), disponibiliza na rede sem cobrar nada pra qualquer um que queira baixar, não é pirataria? É sim, lucrando ou não com isso! O mesmo vale para jogos, filmes e etc..
 
Última edição:
Não são não! Olha isso:


Direitos autorais

Assim como ocorre com os livros de papel, existem leis de direitos autorais sobre as obras publicadas no formato eletrônico. Ou seja: existem regras para copiar, repassar e até mesmo imprimir. Alguns autores não permitem a veiculação por meios eletrônicos de suas obras, enquanto outros só o fazem desta maneira.
http://g1.globo.com/Noticias/Tecnol...AO+E+COMO+FUNCIONAM+OS+LEITORES+DIGITAIS.html



E como a série HoME têm direitos autorais e não caiu em domínio público (e nem cairia antes de 2081, se o Christopher Tolkien morresse hoje), como o Tilion explicou neste post, você não pode fazer nada com ela, de forma integral, sem autorização do autor.





Então, se você digitaliza um livro inteiro (sem autorização da editora e do autor), disponibiliza na rede sem cobrar nada pra qualquer um que queira baixar, não é pirataria? É sim, lucrando ou não com isso! O mesmo vale para jogos, filmes e etc..

Entendo cara, mas sei lá, já vi muitos livros em que o autor continua vivo e fizeram projetos de tradução para os livros sem a permissão do Autor, nunca aconteceu nada com essas pessoas até onde sei.
Mas considerando que o Christopher Tolkien não queria deixar nem serem feitas as obras cinematográficas, acho que ele não deixaria mesmo um projeto assim ir adiante, infelizmente... :osigh:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo