Caramba! Não sobrou nada da primeira letra, estava tão errada assim? Por que o encaixe das sílabas na melodia estava perfeito. Agora seria tentar criar um encaixe com essa daí...
Bom, ninguém tem de ser expert em pronúncia de Quenya, mas já que vocês estão querendo fazer a coisa com Quenya correto, eu vou precisar ser um pouco exigente, pelo bem do objetivo de vocês.
**Lait não existe. Não há palavra em Quenya que possa terminar com ditongo+t que não seja um plural dual. Da mesma forma, o encontro
vm jamais ocorreria em Quenya, porque a fonética não permite. Talvez, e eu dou ênfase no
talvez, um -
vm- no Quendiano Primitivo se tornaria
-nv- no Quenya, porque
Tolkien os elfos não gostavam desse tipo de som cacofônico. Essas duas coisas já descaracterizam foneticamente a tradução como Quenya válido.
E, infelizmente, a pronúncia está longe de ser adequada para a língua também. O vocalista fala
lenda como pronunciaria a palavra em português, “lêdã” e, como já disse, a pronúncia correta do Quenya é com vogais italianas. Algo mais próximo de “léndá”.
Jamais nasalize uma vogal no Quenya. Jamais.
Lait parece “laet”, que é outro problema: falar algo que é diferente da grafia. Eu sei que é difícil fazer isso quando não se tem destreza em uma língua, mas se vocês quiserem realmente fazer essa música funcionar, vão precisar se disciplinar muito. Inclusive, talvez não seja possível fazer tudo em um take.
A música já está pronta, como poderíamos encaixar essa nova letra (sua métrica) na parte cantada? Segue um "rascunho" musical da faixa
Esse é o problema: eu não sei. Tem duas coisas que eu nunca consegui fazer na vida, que é escrever qualquer obra de ficção e criar qualquer qualquer coisa com ritmo musical.
Mas vamos tentar, ok?
0:02 a 0:05, substitui o “
ilúve” longo para “
eä” longo
0:05 a 0:07, substitui o “
lait” por “
antalme”
0:07 a 0:09, mantém o “lenda”, porque podemos inverter a ordem do substantivo e do adjetivo.
0:09 a 0:11, substitiu o “lavme” por “ainima”.
Nas repetições, usa o
“Túla aselme merendessë” inteiro.
Ao invés do “inwë ambela”, vou fazer uma adição na letra: “Nós, que circulamos o sol.” Ficaria
Elme, i pelir Anar. Mas podemos eliminar o
elme e ficamos com:
Eä, antalme lenda ainima.
Túla aselme merendessë.
I pelir Anar.
Sofra um pouquinho com o lixo que é a minha voz pra ver se o resultado te agrada:
https://www.dropbox.com/s/28wzzj9mao9crxb/letra-completa-ea-antalme.wav?dl=0
Uma nota final: gosto da voz do vocalista e os violões estão fantásticos.