• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de nomes em Tengwar

Re: Urgente

Andei dando uma olhada no tengwar , para quem sabe eu conseguisse aprender escrever os nomes sem que eu ficasse aqui pertubando vcs.
Mais....kkkkkkk
desisto kkkkkkkk
eu sÓ quero os nomes mesmo
É muito dÍficil kkkkkkkkk
bjos e obrigada
nÃo vejo a hora de fazer a tatoo com o meu nome
bjo
 
Re: Urgente

Nossa! Perdoem minha distração. Aí está a imagem com a ordem correta do nomes:
nomeshx1.png


Não encontrei no MTP3 RC4 algum item, além dos duplos r e s, que restrinja ou libere o sinal de dupla consoante, a não ser que isso tenho escpado à minha atenção. Mas vou pesquisar melhor sobre o assunto. Como a Alassë escreveu, o duplo l não está causando mudança no som, logo não seria necessária a sua marcação. Desculpem-me o lapso, vou me informar melhor sobre esta questão. De qualquer forma retirei a marcação de dupla consoante enquanto não tiver um parecer definitivo.

Quanto ao th e ao á, acredito que a Alassë esclareceu bem sobre o Tengwar estar ligado ao som da palavra e não à sua escrita, se não houver mais dúvidas neste item nada tenho a acrescentar.

No que diz respeito a Tainá, pelo que já estudei sobre ditongos, ai é um ditongo decrescente, sendo o a e sua vogal e o i a sua semivogal, logo a tengwa yanta está devidamente colocada.

Mais uma vez peço desculpas pela inversão dos nomes e pelo caso do duplo l. Assim que tiver mais informações sobre ele dou uma resposta definitiva. E Márcia, não desanime de estudar o MTP, ele realmente não é difícil como pode parecer ser, mas exige bastante atenção.
 
Última edição:
Re: Urgente

No que diz respeito a Tainá, pelo que já estudei sobre ditongos, ai é um ditongo decrescente, sendo o a e sua vogal e o i a sua semivogal, logo a tengwa yanta está devidamente colocada.

Pra mim é um hiato. Veja a separação de sílabas. Ninguém fala Tai-ná, com o Tai tudo junto. O padrão é falar Ta-i-ná. Daí é um hiato.
 
Re: Urgente

Márcia, perdoe-me ter esquecido do h e trocado o y por i, mas como neste caso o h não altera o som, e o y, apesar de ser uma consoante, possui o mesmo som da vogal i, a forma que lhe enviei em tengwar está correta. Ela pode ser usada tanto para Tainá, quanto para Thayná

Pra mim é um hiato. Veja a separação de sílabas. Ninguém fala Tai-ná, com o Tai tudo junto. O padrão é falar Ta-i-ná. Daí é um hiato.

Alassë, como já lhe disse antes, o -ai em Thainá é um ditongo decrescente, sendo o a sua vogal, e o i sua semivogal. Para que o i fosse um hiato, como você sugere, ele teria que ser a vogal tônica da palavra e levaria o acento agudo (Thaína). Obviamente não é isso o que ocorre visto que a vogal tônica de Thainá está claramente evidenciada pelo acento agudo no último a.

O que escrevi foi confirmado pela professora Vilma, perdoe-me mas não sei seu sobrenome, da Universidade Estadual de Maringá (UEM).

Ainda não tive retorno sobre o duplo l.
 
Última edição:
Fëaléron e Alassë

Tenho algumas dúvidas que ainda não foram esclarecidas, então vou tentar com vocês:

1.
Existe um guia "Modo Tengwar-Quenya" disponível em portugês, pra que eu possa estudá-lo? Estou aprendendo quenya (depois, passarei para o sindarin, e vou procurar um "Modo Tengwar-Sindarin").
Ainda não encontrei esse "MTQ", se é que existe. As únicas informações que encontrei (referentes à utilização do alfabeto tengwar para o idioma quenya) são aquelas constantes do Apêndice E do SdA.

2. Vocês têm notícias sobre o MTP RC5?
Ainda não estudei o RC4 (é que meu interesse é, primeiramente, aprender a utilizar tengwar em quenya); mas posteriormente pretendo fazer isso (não sei se é melhor esperar essa nova versão...).
 
Re: Tradução para tatoo

@Alessandra S da Silva
Todos em Quenya:

Alessandra = Nissevarnë
5%,FyE65$

Julio = Tiucafangon
1G`MaDeDsY5

Julli é uma variante de Julia, então consideremos Julia o nome de sua filha.
Julia = Tiucafangë
1G`MaDeDs$
 
Re: Nomes em Tengwar

Pessoal, é o seguinte, tenho dois nomes que gostaria muuuuuuuuuuito que vcs me ajudassem a traduzir, são estes:

Claudia Miguel Prado

André Fernando Marques

Quem puder me ajudar, eu agradeço de coração, abraços a todos...
 
Re: Tradução para tatoo

Pessoal, é o seguinte, tenho dois nomes que gostaria muuuuuuuuuuito que vcs me ajudassem na transcrição para o quenya, são estes:

Claudia Miguel Prado

André Fernando Marques

Quem puder me ajudar, eu agradeço de coração, abraços a todos...
 
Re: Tradução para tatoo

Pessoal, é o seguinte, tenho dois nomes que gostaria muuuuuuuuuuito que vcs me ajudassem na transcrição para o quenya, são estes:

Claudia Miguel Prado

André Fernando Marques

Quem puder me ajudar, eu agradeço de coração, abraços a todos...

Ó, nesse sub-fórum aqui, o pessoal transcreve nomes ou palavras para Tengwar somente (que são as letrinhas élficas). Se você quer uma tradução para o Quenya, sugiro verificar o link: Meu nome Élfico, onde já tem uma boa lista de nomes em Quenya (e/ou Sindarin) e você pode requisitar a tradução de algum nome que não tenha na lista. Mas, lembrando, praticamente não tem como traduzir sobrenomes.

Agora, se te serve a transcrição desses nomes para Tengwar somente, mantendo o português, aqui estão (duas formas, a normal e a "cursive", para cada nome).

attachment.php
 

Anexos

  • claudia_andré.JPG
    claudia_andré.JPG
    37,6 KB · Visualizações: 595
Re: Nomes em Tengwar

Por favor eu gostaria de saber como é meu nome na língua élfica, pois infelizmente sou leigo nessa questão. >.<
To começando a aprender a escrever em tengwar, mas sou muito noob ainda XD
Valeu ae!
 
Re: Nomes em Tengwar

Por favor eu gostaria de saber como é meu nome na língua élfica, pois infelizmente sou leigo nessa questão. >.<
To começando a aprender a escrever em tengwar, mas sou muito noob ainda XD
Valeu ae!

Você quer seu nome traduzido para uma "língua élfica" OU transcrito em Tengwar, em português mesmo? Ah, sim, poste seu nome para que possamos fazer a transcrição =P
 
Re: Pedidos de nomes em Tengwar

Olha, perdão, porque I'm a noob nesse caso!
Mas então, meu nome é Afonso. XD
E gostaria que traduzissem, pois já sei transcrever!
Valeu ae!
 
Re: Pedidos de nomes em Tengwar

Olha, perdão, porque I'm a noob nesse caso!
Mas então, meu nome é Afonso. XD
E gostaria que traduzissem, pois já sei transcrever!
Valeu ae!

Então, nesse tópico o pessoal só transcreve pra Tengwar mesmo.

Tem um sub-fórum aqui de dúvidas com relação aos idiomas élficos (Quenya e Sindarin) e uma seção especial dedicada somente aos nomes próprios, o Meu Nome Élfico. Nessa seção, vc pode ver se seu nome já foi traduzido, ou requisitar uma tradução caso não tenha sido. Daí algum entendido dos idiomas pode te ajudar (infelizmente não sou um desses entendidos). Lá mesmo já vai ter a transcrição do seu nome em Tengwar Quenya, quando a tradução do seu nome for colocada.

Ah, e se puderem tbm transcrevam, pq eu ainda tô aprendendo....... vlw ae

Aqui está. Tem dos dois jeitos, o normal e o "cursive", que é mais parecida com a caligrafia do Um Anel e tal. Não sei qual vc preferiria.

attachment.php
 

Anexos

  • afonso.JPG
    afonso.JPG
    5,3 KB · Visualizações: 391
Última edição:
Re: Pedidos de nomes em Tengwar

Brigado!
Mas o "n" não conta?

Ah, eu sou bem mais o normal ^^

Nota da Moderação: Evite colocar mais de um post em seqüência. Escreva o que precisar em um único post.
 
Última edição por um moderador:

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo