• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de tradução para élfico

violet_vall

Usuário
Oi gente! Alguém poderia me dizer como fica traduzido flora em sindarin ou quenya? To criando uma personagem e flora seria o nome dela. Obrigada c:
 
Última edição:

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
Oi gente! Alguém poderia me dizer como fica traduzido flora em sindarin ou quenya? To criando uma personagem e flora seria o nome dela. Obrigada c:
Oi, Violet! Eu não creio que exista uma palavra atestada para "flora". Para "flor", existe lótë, em quenya, e loth, em sindarin. Mas salvo engano existe algum sufixo no quenya que serve para indicar o coletivo. Vou dar uma olhada hoje à noite.
 

Fúria da cidade

ㅤㅤ ㅤㅤ ㅤㅤ
As coisas estão evoluindo por aqui. O aprendiz do fatiador de leguminosos finalmente tomando a iniciativa de ir atrás e não precisar pela 323923892a vez evocar o mestre :lol:
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
Ok, obrigada!!
Adorei esse jeito educado de dizer "Alô Eriadan, esqueceu?". :rofl: Esqueci!

Mas dei uma conferida aqui no livro e não era bem o que eu pensava. Não existe (ou o curso não fala/eu não reparei) um sufixo que indica o coletivo de alguma coisa. O que existe, e que me trouxe essa confusão, é um "plural partitivo", para indicar "muitos" ou "alguns" (aparentemente uma quantidade substancial indeterminada) da coisa representada pelo radical: o sufixo -li. O caso atestado é falmali (falma + -li), que quer dizer "[muitas] ondas espumantes".

Dentro dessa lógica, podemos construir lóteli com o sentido de "muitas flores", mas estender esta noção para "flora" talvez seja um pouco forçado. O ideal seria pesquisar a tradução de várias palavras que têm o sentido de coletivo de alguma coisa (floresta, cordilheira, manada, matilha, cardume, coisas assim) e tentar encontrar um padrão de sufixação. Mas desta vez não vou prometer que farei isso hoje à noite. :lol:
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
Mas @violet_vall, aceita uma sugestão? Já que o propósito é formação de nome próprio, uma ideia seria pegar o radical lótë e acrescentar sufixos típicos de nomes femininos, ainda que não cheguemos à tradução rigorosa de "flora". Você pode construir, por exemplo, Lótië (sufixo feminino básico -ië, sem um significado específico), Lótimë (amiga das flores), Lótiel (filha das flores)...

O [ó] é pronunciado longo e fechado (/ôô/) e é a sílaba tônica em todos esses nomes.
 

Valinor 2021

Total arrecadado
R$950,00
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo