1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

[PEDIDO] Frases em elfico para tattoo...

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Elven, 10 Out 2007.

Situação do Tópico:
Fechado para novas mensagens.
  1. Elven

    Elven ELfo

    Alguém, tem !?


    To procurando que nem um Gollum da vida (todo doido).

    Se eu achar eu posto ^^



    VLWS!
     
  2. Tek

    Tek Girls tend not to like me

    Você quer uma frase para tatuar? Mas que frase você quer?
     
  3. Cad

    Cad The punishment is loneliness.

    Dá pra traduzir, rapaz.
     
  4. Beriadar

    Beriadar And I will see it all before

    Bem, eu também estou com essa idéia louca de tatuar uma frase. Há muito tempo não estudo quenya, então não saberia como formar. Mas na frase:

    Nada como um dia após o outro
    No seu real sentido, o que talvez devesse ser modificado para "Não há nada como um dia após o outro"

    Se alguém puder me ajudar com essas traduções, eu agradeço muitíssimo.
    Seguem algumas palavras:

    dia: -re
    nada: úqua
    após: ap(a)-
     
  5. Slicer

    Slicer Não estava vivo no Dilúvio, mas pisei na lama.

    Eu sugeriria que nenhuma tatuagem fosse feita, tendo em vista a alta falta de vocabulário e informações gramaticais do Quenya e do Sindarin.

    Na frase "nada como um dia após o outro", por exemplo, é interessante notar que Tolkien mudava sua opinião sobre a palavra após várias vezes: numa hora apa era "antes", em outra era "depois/após". Eu escrevi
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    sobre informações relacionadas a esta palavra apenas, tendo em vista que os estudiosos precisaram descobrir como exatamente é possível criar um sistema lógico a partir do que Tolkien escreveu.


    Tenn' enomentielva!
     
  6. icarowares

    icarowares Usuário

    Alguma alma santa poderia me fazer um grandississimo favor?

    preciso de uma frase em elfico, pois casarei em alguns meses, e quero escrever nas alianças a seguinte frase em elfico: "never forget how much I love you"

    eu e minha esposa somos ultra-fãs de SDA e queria muito fazer essa surpresa pra ela...

    POR FAVOR ME AJUDEEEEEEMMMMM!!!!

    XD

    desde já, obrigado...

    abraços
     
  7. Slicer

    Slicer Não estava vivo no Dilúvio, mas pisei na lama.

    Pergunta: você quer na língua élfica ou na escrita élfica? Só na escrita é mais fácil do que na língua.


    Tenn' enomentielva!
     
  8. Nérrá

    Nérrá Usuário

    Gente se este for o topico pra pedir frases para fazer tattoo
    eu gostaria de pedir uma ajuda tambem.

    mas antes vou explicar o porque desta frase
    tive um amigo que faleceu recentimente que considerava muito, quase um irmao. o mesmo que me mostrou o mundo de Tolken e contava com detales cada era passada recitava paginas dos livros de tantas veses que tinha lido.
    ele sofreu um acidente de carro que tomou a vida dele ainda bem jovem com 25 anos, e eu gostaria de escrever esta frase em elfico e escrito em elfico em lembrança dele.
    quem poder me ajudar eu ficaria muito agradecido mesmo.

    " Strength and a beautiful sound like in the tautness of a bow.
    I want to live like this until the day i die"


    esta frase e a qual queria tradução e transcrição.
    Desculpe se infringi alguma regra do forum postnado este pedido aqui nao era minha intenção.


    Namárië
     
  9. icarowares

    icarowares Usuário

    Rodrigo, seria na escrita élfica.

    desculpa pelos floods, mas eh q to desesperadooo!

    malz...


    desde ja obrigado

    abraços
     
  10. Slicer

    Slicer Não estava vivo no Dilúvio, mas pisei na lama.

    Eu vou postar o que tenho até agora para que mais alguém possa dar opinião:

    Tuo ar hlón vanima ve i tungiessë cúo.
    Strength and sound beautiful like the tautness-in bow-of (a).
    Merin coita ve sina tenna i aurë yassë firuvanyë.
    Want-I to-live like this until the day which-in die-will-I.

    Algumas coisas: *tungië "tautness" eu criei a partir de tunga "tout, tight". Mas eu fiz de cabeça, então não tenho certeza se a raiz TUG sofreria essa infixação nasal. *coita- "viver" foi eu quem construí, mas também pode significar "despertar"? :think:


    Tenn' enomentielva!
     
  11. Herbert

    Herbert Usuário

    Olá Pessoal estou tb mto intereçado em fazer uma tatto com uma frase em Quenya, a mto tempo comecei a estudar, mas ainda tenho mtasss dificuldades.

    Portanto quem for fera na materia e poder me ajudar ficarei mto grato pela ajuda.

    Tenho uma base ja q seria: Nai eleni siluvar tielyanna "Que estrelas brilhem sobre seu caminho!"

    Faria uma pequena Mudança, em portugues ficaria: Que DEUS OLHE sobre MEU caminho.
    ou: Que DEUS ME GUI-E sobre MEU caminho.

    Ficaria mto grato se conseguissem passar essas duas frases para QUENYA.

    Obrigado
     
  12. Nérrá

    Nérrá Usuário

    Acho que nesta situação assemelha-se muito ao japoneis sendo que um mesmo kanji(caracteres ou ideogramas)pra varias definiçoes diferentes. Eles veem pela interpletação da frase.
     
  13. Tenho a mesma curiosidade em relação às alianças.

    Estudei um pouco de Quenya há um bom tempo atrás e admito que não me esforcei o suficiente pra aprender alguma coisa concreta!!
    Quanto às tatuagens, tenho a mesma vontade, mas tenho medo de a interpretação ser errada (no caso de criar uma frase). Acho que no meu caso seria mais fácil pegar uma frase do próprio livro. Alguém pode me mandar algum tópico em que sejam citadas as principais frases dos livros? Me lembro de somente alguns, e é meio complicado pegar os livros novamente para procurar as frases.. Confesso que foi um vacilo não as ter copiado quando li aos livros.
    Obrigada desde já!
     
  14. rafaelhlc

    rafaelhlc Usuário

    Olá para todos, sei que aqui não é o lugar para apresentações mas o motivo pelo qual me registrei aqui é para pedir ajuda em uma idéia.
    Eu acabei de passar por uma fase de provação na minha vida, que teve muitos altos e baixos, e agora eu consegui achar o equilibrio e finalmente as coisas começam a dar certo.
    Para comemorar essa vitória eu decidi fazer uma tattoo que vai unir dois grandes gênios que influenciaram tanto a minha vida.
    Eu quero tatuar "Keep Moving Forward" traduzido para o élfico e em Quenya.
    Essa frase na verdade foi o lema da vida de Walt Disney, e eu tenho admiração pelo seu trabalho. E o motivo de traduzir para o élfico é que foi a obra de Tolkien que me fez começar a ler, uma habito que hoje tenho e que tem um imenso significado na minha historia.
    Acho que essa tattoo iria unir bem esses dois conceitos, o problema é que eu não tenho tempo ou inclinação para aprender a língua, e em outros sites, principalmente dos EUA, as pessoas não oferecem muita ajuda. Eles pediam que a pessoa tentasse e eles iriam corrigindo ao longo do caminho, mas depois de algumas tentativas eu vi que estava andando em círculos.
    Então se alguém que ler isso se compadecer e resolver me ajudar eu lhe serei muito grato.
    Obrigado
     
  15. rafaelhlc

    rafaelhlc Usuário

    Quero aproveitar pra perguntar como eu escrevo "Eruenvinyanto" em Quenya, eu instalei a fonte aqui mas continuo sem conseguir ver os caracteres...
     
  16. Slicer

    Slicer Não estava vivo no Dilúvio, mas pisei na lama.

    Depois de revisar o material que eu tenho disponível, eu estou preparado para dizer que essa tradução é a mais correta que posso pensar.


    Tenn' enomentielva!
     
  17. Slicer

    Slicer Não estava vivo no Dilúvio, mas pisei na lama.

    Nai Eru tirë tielyannna. Esta é com "observe".

    Á levë ompa! para ações gerais (lev- é intransitivo).
    Á oril immo ompa! ou á orë imlë ompa! para ações mentais.

    `V7J`V5nT5Ì#4^
    Se você tem certeza de que instalou as fontes e ainda assim viu `V7J`V5nT5Ì#4^ ao invés das Tengwar, abra a sua pasta C:\Windows\Fonts para que o Windows atualize sua lista de fontes instaladas.


    Tenn' enomentielva!
     
    Última edição: 23 Fev 2008
  18. rafaelhlc

    rafaelhlc Usuário

    Obrigado Rodrigo pela tradução e pela escrita, a dica de abrir a pasta do Windows também deu certo.
    Muito obrigado mesmo!!!
    Eu só gostaria de saber como eu escrevo Á levë ompa! em Tengwar
    Brigadão!!!!!
     
  19. Herbert

    Herbert Usuário

    Ae RODRIGO!!!

    Obrigado mesmo pelo esforço q fez pra dar a ajuda q precisava.


    Abraço!!
     
  20. Nérrá

    Nérrá Usuário

    Estou tentando passar a frase para Tengwar Quenya mas nao sei se esta certo

    1U`N `C6 ½j~N5 yE5%t# yR `B 1Us%`V,R a~M`N
    t$7T5 alY1E yR iT5# 1R5"# `B .E7R hÍE,R eT7UyE5Ì$

    usei um Programa que achei aqui no forum por isto que fico na duvida.
     
Situação do Tópico:
Fechado para novas mensagens.

Compartilhar