1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

O Lamento de Éowyn

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Skywalker, 27 Fev 2004.

  1. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Dando uma browseada no Gwaith, encontrei a tradução do Lamento de Éowyn no funeral de Théodred... segue o original em Rohirric e a tradução:

    Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
    giedd sculon singan gléomenn sorgiende

    on Meduselde þæt he ma no wære

    his dryhtne dyrest and mæga deorost.

    Bealo...


    Uma morte maligna se abateu sobre o nobre guerreiro
    Uma elegia deve ser entoada, enchendo os menestréis de pesar

    Em Meduseld ele não habita mais

    Para o seu Senhor mais caro e parente mais amado

    Uma morte maligna...
     
  2. §Etuerpe§

    §Etuerpe§ Usuário

    nossa esse povo se lamenta demais hein e lamento de galadriel e aragorn eu hein........deveria levar esse povo pra seicho no ie

    mas agora sem zuar essa cena é lindissima muito emocionate e bonita tradução vc merece credito skywalker ,parábens pelo seu achado :wink:
     
  3. JAQUELINE_S

    JAQUELINE_S Usuário

    CARAMBA,ESSA CENE É REALMENTE EMOCIONANTE!
    MAS EU ACHEI A VOZ DELA MEIO ESTRANHA,MEIO GROSSA,SEI LÁ....
    SEM DÚVIDA,É MUITO TRISTE A MÚSICA..AGORA ENTENDO O SOFRIMENTO DA CENA.
     
  4. meerah_vanya

    meerah_vanya Usuário

    Eh lindo mesmo... e triste... Deu pra chorar um pquinho nessa parte, neh?
    valeu, skywalker! :D
     
  5. vladnov.

    vladnov. Usuário

    Achei a cena muito boa tb, pra mim é uma das melhores de ADT - Versão Estendida.

    Jaqueline, a voz dela está daquele jeito porque ela estava chorando.

    Um abraço

    Vlad
     
  6. Eu já tinha publicado a tradução do lamento já faz algum tempinho....
    Na seção Filmes, tópico Idiomas nos filmes....
    Claro que a sua tradução ficou bem melhor. :D
     
  7. JAQUELINE_S

    JAQUELINE_S Usuário

    Ah,Vlad,eu sei que ela tava chorando,mas de voz de mulher cantando eu entendo,eu sou contralto no coral do meu colégio...de qualquer modo,a cena continua linda.
    p.s:Contralto é a voz mais grave feminina,certo?
     
  8. Míriel Luinil

    Míriel Luinil Usuário

    A cena é lindíssima, me emociono só de lembram snif snif
    Mas sem brincadeira, a música é muito bonita também, tem uma tristeza de quebrar a alma... :osigh:
     
  9. Erufeliel

    Erufeliel I'm a whole lotta trouble

    Muito bonita, não haja dúvida!
     

Compartilhar