1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

Tópico em 'Comunicados, Tutoriais e Demais Valinorices' iniciado por Administração Valinor, 24 Mai 2007.

  1. Administração Valinor

    Administração Valinor Administrador Colaborador

    <p align="justify"><img src="http://www.valinor.com.br/images/stories/categorias_noticias/livros.jpg" border="0" alt="filmes" title="filmes" hspace="5" vspace="5" width="80" height="100" align="left" />A Martins Fontes continua o processo de edi&ccedil;&atilde;o do livro &quot;As Aventuras de Tom Bombadil&quot;, que deve ganhar vers&atilde;o brasileira em data ainda n&atilde;o-definida. E &eacute; com orgulho que anuncio: a tradu&ccedil;&atilde;o de &quot;Leaf by Niggle&quot; (Folha de Cisco) feita por mim na minha disserta&ccedil;&atilde;o de mestrado vai ser inclu&iacute;da na edi&ccedil;&atilde;o!
    </ br>
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

     
  2. Thor_theOld

    Thor_theOld Banned

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Parabenizo a tradução de Folha de Cisco, será um mui agradável bônus a mais nesta edição. Congratulações.
     
  3. Menegroth

    Menegroth Bocó-de-Mola

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Que maravilha...
    Uma pelo livro e outra por você Imrahil... cara parabéns...
    Eu já li a sua tradução de Leaf by Niggle e todo o material do seu mestrado que foi disponibilizado aqui. Excelente.

    Agora vamos aguardar....
     
  4. TT1

    TT1 Dilbert

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Uau, isso sim é uma boa notícia =]
     
  5. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Não faz cara de surpreso que eu já tinha contado pra Equipe, vai, Tetê :kiss:

    Abração,
     
  6. Menegroth

    Menegroth Bocó-de-Mola

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Olha esse Edrahil que safado....:mrgreen:

    Ahh perguntas... quando você diz que seu texto foi modificado para se apresentar de uma forma mais "próxima" do leitor, significa basicamente que foram trocadas algumas palavras coloquiais?
     
  7. Pandatur

    Pandatur Usuário

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    :sabia:
     
  8. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Deixa eu explicar um pouquinho melhor, Menegroth.

    A questão é que eu fiz um texto extremamente fiel em todos os aspectos na dissertação. Tentei usar praticamente a mesma sintaxe, equivalentes ultrapróximos das expressões inglesas em português e por aí vai.

    A percepção da editora (e essa é uma percepção geral do mercado editorial brasileiro) é que esse tipo de texto dificulta a leitura, cria entraves pro leitor. Por isso pediram pra deixá-lo mais "aportuguesado" e mais "fluente".

    Abração,
     
  9. Maglor

    Maglor Lacho calad! Drego morn!

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Parabéns pela publicação, antes de mais nada! O texto é realmente lindo.

    Mas como você vê, sob um ponto de vista apenas técnico, como tradutor, essa forma de aportuguesar a leitura? De certa forma não é isso que aconteceu com aqueles trechos do SdA que tiveram a sintaxe tornada mais simples, sem as inversões do original?
     
  10. Lukaz Drakon

    Lukaz Drakon Souls. I Eets Them.

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Pow, até eu que não gosto do Tom fiquei empolgado.
     
  11. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Grande Maglor, ótima pergunta.

    Única e exclusivamente como tradutor, eu sou contra. É um aspecto de "indústria" do mercado editorial que empobrece literariamente qualquer trabalho escrito originalmente em outro idioma.

    A questão é que, no caso do Niggle/Cisco, o dano é relativamente pequeno porque se trata de um texto relativamente coloquial já em inglês. As coisas mais mitopoéticas do Tolkien estão na nomenclatura dos personagens, e nisso eles não mexeram, graças a Deus.

    No entanto, eu usaria um critério diferente caso se tratasse de uma tradução dos textos "Terra-média". Ali a linguagem é propositalmente difícil, e seria realmente falsear demais o texto tolkieniano se fôssemos simplificá-la. Eu tentaria negociar pra manter o mais perto possível do original, de preferência deixando isso claro desde o contrato para iniciar a tradução.

    De qualquer maneira, acho legal o pessoal tomar contato com isso porque mostra como a indústria realmente funciona.

    Galera, brigadão mesmo pelo interesse e pela força! :grinlove: Abração,
     
  12. Menegroth

    Menegroth Bocó-de-Mola

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    é...sendo mais fácil de ler vende mais e eles ficam ricos... ok..:hanhan:

    Com a sua explicação sobre a pergunta do Maglaro eu sanei todas as dúvidas...
    Tenho muito medo de ler uma coisa que em português tenha um sentido, e na língua original tenha outro.

    Gosto muito e valoriso o trabalho de um tradutor e mudar algo neles penso eu é quase um crime...

    Mas to sossegado já que você diz que não á nenhum perigo no sentido nem na beleza dos textos.

    Já posso ir na livraria comprar??? :mrgreen:
    (piadinha, Piadinha)
     
  13. Cad

    Cad The punishment is loneliness.

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Realmente, ótima notícia, e parabéns Imrahil. :clap:
    Esses papos de aportuguesar a leitura são complicados, particularmente sou contra, mas gosto de pensar que isso ajuda outros leitores que não estão acostumados com uma leitura "difícil".
     
  14. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Agora eu tô meio enrolado, mas vou tentar colocar dois trechos, o original e o editado, pra vcs sentirem a diferença.

    Menê, infelizmente ainda vai demorar pra chegar na livraria, hehehe...

    Abraços,
     
  15. miharu

    miharu Wild~

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Parabéns, cara!
    mais um orgulho para o fórum Valinor ^^
     
  16. Maglor

    Maglor Lacho calad! Drego morn!

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    É isso que eu queria saber. Mas bom saber que praticamente não altera o texto.
    Agora vamos poder falar com orgulho que teremos duas publicações desse texto no mercado. Apesar do que envolve o caso, é espantoso.


    Ia ser bom se todos tivessem esse tipo de preocupação, não é? Eu acho. Traduzir eu penso que é um trabalho muito singular. Você não é o autor, mas tem sua cota de espaço pra trabalhar subjetivamente. Infelizmente parece que o mercado, restrito e difícil como é pra profissão, acaba deixando esse tipo de preocupação em segunda plano, em muitos casos.
     
  17. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    De fato, Maglor. O duro é o seguinte: o tradutor é quase sempre o bóia-fria do mercado editorial. É um trabalho realizado, em 90% dos casos, com remuneração pífia e prazos exíguos, por gente que o enxerga tão-somente como um ganha-pão. Quem traduz Harry Potter num dia pode ter de pegar Dawkins ou outro livro de divulgação científica no outro.

    E acaba que acaba virando "só um trabalho", sem envolvimento emocional. E as pessoas não se preocupam com esses aspectos. Graças a Deus eu sobrevivo como jornalista e tive três anos pra fazer o mestrado, então as desculpas de paga ruim e falta de tempo não valem pra mim.

    Abraços,
     
  18. Snaga

    Snaga Usuário não-confiável!!!

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Cisne, a publicação da sua tradução pela Martins Fontes não gerou nenhum problema com Conrad que havia publicado já parte do livro?!

    Mas o Edrahil nem postou nesse tópico...
     
    Última edição: 24 Mai 2007
  19. Imrahil

    Imrahil Kyknos kyknón

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Oi Snaga,

    Não que eu saiba. Suponho que os detentores dos direitos vendam os livros como "pacotes" diferentes - acontece de o pacote Aventuras E o pacote On-Fairy Stories incluírem, ambos, o Leaf by Niggle.

    Abração,
     
  20. Olórin

    Olórin ai que uó

    Re: Novidades sobre "As Aventuras de Tom Bombadil"

    Sim, ótima notícia!
    Mal posso esperar pra comprar. :D
     

Compartilhar