• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Não encontrei a seção "Idiomas"

Status
Fechado para novas mensagens.

Lingwilóke

Usuário
Olá, de novo! Bom, eu não sei o que foi feito do meu último tópico, no qual também falava sobre esta língua que estou criando, à qual não dei ainda sequer um nome... mas a mim seria interessante ouvir alguns pareceres, por isto gostaria de saber o que vocês acham dela, bonita, feia, áspera, doce, humana, élfica... A base de tudo é o latim clássico, por exemplo, “génd” (vento) criei a partir de uentum (raiz went-) > gwyenn > génd, e mesmo palavras “estranhas”, como “gyvun” (adeus) tem uma formação racional, gy (< gwü < uiam, raiz wī-, ou seja caminho, estrada) + vun (< vón < bonum, raiz bon-, ou seja bom), que significaria mais ou menos “bom caminho!". A tradução seguinte é do famoso “Namárie”, o cântico de despedida em quenya de Galadriel.

Quanto à pronúncia:
þ = th inglês (think)
ð = th inglês (the)
ſ = x português (bruxa)
á = -er inglês britânico (father), e francês (cheval), e português de Portugal (morte)
é = e português (pé)
ó = o português (roda)
As demais letras são pronunciadas como em sindarin ou latim clássico.
Em palavras com duas sílabas, o acento tônico racai sobre a primeira; em palavras com três ou mais sílabas, o acento recai sobre a antepenúltima, a não ser que na penúltima haja um encontro de consoantes.

Ai! Þu or chaðan vóili ni géndon,
Ai, como ouro caem as folhas ao vento,
Lungu anu þu áli abbis!
Os longos anos como as asas das árvores!
Lungu anu þu raðun chólun fasavan
Os longos se passaram como goles rápidos
ðe ðólcon gynebon ni altin zalin
do doce hidromel em salões altos
þrass Uðandon, Vardas enylun accun
além do Oeste, sob as abóbadas azuis de Varda
pein zuv þriman sti
onde as estrelas tremem
ni guces éðes chanſen zánþen pe rihen.
Na canção de sua voz, de santa e rainha.

Nync pe chufen éhev riflinarat?
Quem agora há-de encher-me a taça outra vez?

Nemp nync Scynniand Varda Zémpelbos
Pois agora a Inflamadora, Varda, a Rainha das Estrelas,
þu nyvi máni éðes Strihe alſahat
do Monte Semprebranco ergueu suas mãos como nuvens,
pe chemynu þutu miggan vóndiþ ni þéniven
e todos os caminhos mergulham fundo nas trevas;
pe se chineuren þéren dacan scyrþát
e de uma terra cinzenta a escuridão se deita
zuf spymand óndin int nun, pe név
sobre as ondas espumantes entre nós, e a névoa
chufat Calaciryas dóilin iðiþirriþ.
cobre as jóias de Calacirya para sempre.
Nync fiddát sit, Uirandov fiddát, Valimar!
Agora perdida, perdida para aqueles do Leste, está Valimar!

Gyvun! Pescy þrufeas Valimar.
Adeus! Talvez hajas-de encontrar Valimar.
Pescy þy þrufeas. Gyvun!
Talvez tu mesmo hajas-de encontrá-la. Adeus.

Depois, esta é uma versão que eu fiz em latim do poema, a quem lhe interessar esta língua.

Ai! laurie lantar lassi súrinen,
Ai! aurata cadunt fólia in uento,
Yéni únótime ve rámar aldaron!
Aeua innumerabília ut alae árborum!
Yéni ve linte yuldar avánier
Aeua ut rápidi poti cucurrerunt
mi oromardi lisse-mirovóreva
dulcis hidromellis in altis templis
Andune pella, Vardo tellumar
ultra Occidentem, Vardae arci caelúreis
nu luini yassen tintilar i eleni
sub quibus scintillant stellae
ómaryo airetári-lírinen.
In sancta regínaque cantione uocis suae.

Sí man i yulma nin enquantuva?
Nunc quis cálicem mihi reimplebit?

An sí Tintalle Varda Oiolosseo
Namque nunc Scintillans Varda Sempercándidi
ve fanyar máryat Elentári ortane
Stellarum Regina ut nubes manus suas sustulit
ar ilye tier unduláve lumbule
et omnes uiae profunde mergunt in ténebris
ar sindanóriello caita mornie
et e cinérea terra iacit obscúritas
i falmalinnar imbe met, ar hísie
super spumantes undas inter nos, et nébula
untúpa Calaciryo míri oiale.
Coóperit Calaciryae aura in aeuum.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar.
Nunc occulta est, Orienti occulta, Valimar.

Namárie! Nai hiruvalye Valimar.
Vale! Fórsitan inuénias Valimar.
Nai elye hiruva. Namárie.
Fórsitan tumet eam inuénias. Vale!
 
É interessante, mas não é uma língua tolkieniana, de modo que o tópico não ficará aberto.

Tu não achou a o fórum de Idiomas simplesmente pq ele foi apagado. :roll:
Não existe mais e pelo jeito não vai existir algo parecido.

Logo, aqui no Fórum Valinor, vamos nos ater às línguas criadas pelo Professor. :wink:
 
Tilion disse:
É interessante, mas não é uma língua tolkieniana, de modo que o tópico não ficará aberto.

Tu não achou a o fórum de Idiomas simplesmente pq ele foi apagado. :roll:
Não existe mais e pelo jeito não vai existir algo parecido.

Logo, aqui no Fórum Valinor, vamos nos ater às línguas criadas pelo Professor. :wink:

entretanto, como o fórum está passando por um periodo de adaptação é possível que uma área mais propícia a esse tipo de post venha a ser criada...
no momento eu sugiro que vc use o geral como local de posts desse tipo.
 
Tauraherion disse:
entretanto, como o fórum está passando por um periodo de adaptação é possível que uma área mais propícia a esse tipo de post venha a ser criada...
no momento eu sugiro que vc use o geral como local de posts desse tipo.

Realmente, é possível que aconteça algo assim... :think:

Mas, devido à atual conjuntura, eu não teria muitas esperanças... :|

Enquanto isso, o Geral quebra (mal e porcamente) o galho.
 
Status
Fechado para novas mensagens.

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo