• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Não consigo traduzir essas palavras, me ajudeeeeeemmm???

"Vaur" parece que é força...[1]
Vish, agora ficou meio sem sentido KAKAKAKAKA
Acompanha comigo: o_O

"Thuio nûr, Gaia ammen anna channas, meleth i vaur vin erui"

thuio = to breathe
nûr = deep
Gaia = deusa mãe-terra, mitologia grega
ammen = of us, for us, toward us
anna = to give
channas = intelligence?
meleth = love
i = the/who
vaur = strenght/power?
vin = us/our
erui = single/alone

A primeira parte da frase faz sentido, o problema é a segunda parte que ficou sem pé e cabeça :wall:


Traduzindo...
"To breathe deep, Gaia give for us intelligence, love the/who strenght/power us/our single/alone"
???????????

:(
 

Haran Alkarin

Well-Known Member
Pode não ser "força", porque pelo que entendo ali "vaur" é uma variante de "paur" quando a palavra é precedida por "or" (ou outra palavra que acaba com 'l' ou 'r').... E não é o caso ali....
 

Slicer

Coronamüde
Usuário Premium
Obrigado a todo mundo pela boa vontade em ajudá-la.

Lembrem-se que no Sindarin vocês podem usar o dicionário Hiswelóke, que só lista palavras cuja origem é o próprio Tolkien, dizendo qual livro ou periódico publicou: https://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/english.html

Channas é a mutanção suave de hannas "inteligência", sendo a mutação disparada porque a palavra é objeto direto do verbo anna "dar".

A segunda parte da frase eu interpreto como "Amor nossa primeira necessidade."

Meleth = amor
i = artigo definido
vaur = mutação suave de baur "necessidade" (mutação disparada porque substantivo vêm após o artigo)
vín = nossa (com acento indicando que a vogal é longa)
erui = primeira

Não tem nada de errado com a tradução para Sindarin. Eu só não gosto de duas coisas.
  1. Os elfos e homens fiéis aos Poderes do Oeste não cultuam Gaia. Eles diriam que Deus (Eru Ilúvatar) lhes deu inteligência. É uma questão estilística.
  2. A transcrição tá errada em um ponto específico. O ditongo "au" em Sindarin é escrito com yE não com .D. Quem transcreveu usou o ditongo como seria escrito em Quenya. É uma besteirinha, eu sinceramente escreveria do jeito que tá ali mesmo ao invés de tentar refazer a transcrição inteira.
 
Obrigado a todo mundo pela boa vontade em ajudá-la.

Lembrem-se que no Sindarin vocês podem usar o dicionário Hiswelóke, que só lista palavras cuja origem é o próprio Tolkien, dizendo qual livro ou periódico publicou: https://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/english.html

Channas é a mutanção suave de hannas "inteligência", sendo a mutação disparada porque a palavra é objeto direto do verbo anna "dar".

A segunda parte da frase eu interpreto como "Amor nossa primeira necessidade."

Meleth = amor
i = artigo definido
vaur = mutação suave de baur "necessidade" (mutação disparada porque substantivo vêm após o artigo)
vín = nossa (com acento indicando que a vogal é longa)
erui = primeira

Não tem nada de errado com a tradução para Sindarin. Eu só não gosto de duas coisas.
  1. Os elfos e homens fiéis aos Poderes do Oeste não cultuam Gaia. Eles diriam que Deus (Eru Ilúvatar) lhes deu inteligência. É uma questão estilística.
  2. A transcrição tá errada em um ponto específico. O ditongo "au" em Sindarin é escrito com yE não com .D. Quem transcreveu usou o ditongo como seria escrito em Quenya. É uma besteirinha, eu sinceramente escreveria do jeito que tá ali mesmo ao invés de tentar refazer a transcrição inteira.

Oieeeeee!! Ahh, muito obrigada pela explicação :cheers:
Mas como ficaria a tradução da frase completa então? Não entendi como se encaixaria :(
 

Valinor 2021

Total arrecadado
R$150,00
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo