Deriel
Administrador
Um dos meus trechos preferidos dO Silmarillion é o destino de Maglor, que sempre achei que poderia/pode/poderá render a melhor fanfic de todos os tempos :
(versão em português fica de lição de casa pra vocês)
A resposta mais direta e reta é que ele sumiu da história mas morrer entre o começo da Segunda e final da Terceira Era, pois é dito que com a partida de Galadriel partiam os últimos dos Noldor. Uma resposta boa, razoável e muito, muito chata.
Há dois detalhes no trecho acima que dão margem a novas interpretações: "and thereafter he wandered ever upon the shores". Olhem esse EVER aí no meio. Nham nham! Saboroso, não? "E depois disso ele SEMPRE vagou no litoral". Claro que pode significar meremante que "enquanto vivo ele sempre vagou no litoral", mas, oras bolas, outra solução chatinha.
A outra é "but he came never back among the people of the Elves", "mas ele nunca retornou para o meio dos Elfos". Chatamente, pode indicar que ele nunca, enquanto vivo, retornou ao Elfos, mas, saborosamente, pode significar até mesmo que ele não era nem mais contado entre os Elfos. Nham, nham! Isso poderia indicar que ele não seria contado entre os Noldor e portanto não entra na ida dos últimos Noldor para Aman ao final da Terceira Era.
Então, onde está e quais foram as aventuras de Maglor?
Of the Voyage of Earendil and the War of Wrath disse:"And it is told of Maglor that he could not endure the pain with which the Silmaril tormented him; and he cast it at last into the Sea, and thereafter he wandered ever upon the shores, singing in pain and regret beside the waves...but he came never back among the people of the Elves."
(versão em português fica de lição de casa pra vocês)
A resposta mais direta e reta é que ele sumiu da história mas morrer entre o começo da Segunda e final da Terceira Era, pois é dito que com a partida de Galadriel partiam os últimos dos Noldor. Uma resposta boa, razoável e muito, muito chata.
Há dois detalhes no trecho acima que dão margem a novas interpretações: "and thereafter he wandered ever upon the shores". Olhem esse EVER aí no meio. Nham nham! Saboroso, não? "E depois disso ele SEMPRE vagou no litoral". Claro que pode significar meremante que "enquanto vivo ele sempre vagou no litoral", mas, oras bolas, outra solução chatinha.
A outra é "but he came never back among the people of the Elves", "mas ele nunca retornou para o meio dos Elfos". Chatamente, pode indicar que ele nunca, enquanto vivo, retornou ao Elfos, mas, saborosamente, pode significar até mesmo que ele não era nem mais contado entre os Elfos. Nham, nham! Isso poderia indicar que ele não seria contado entre os Noldor e portanto não entra na ida dos últimos Noldor para Aman ao final da Terceira Era.
Então, onde está e quais foram as aventuras de Maglor?