Fuçando a internet descobri uma coisa interessante. Não sei até que ponto a coisa pode ser verdade, mas vale a pena pensar sobre o assunto. O artigo fala sobre a suposição ...
Leia Mais...
Leia Mais...
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Isso me faz pensar que ele possa ser o Cinzento, mas não tenho certeza. Alguém poderia confirmar?Hoarwell. CS translation of Mith-eithel 'pale grey' + 'spring, source'; well, as usually in place-names, has this sense (not that of a deep water-pit). Translate.
"Estou.... muito feliz por você [Michael Tolkien] ter conhecido a Suíça e a própria parte que antigamente eu melhor conhecia e teve o efeito mais profundo sobre mim. A viagem do hobbit (de Bilbo) de Valfenda ao outro lado das Montanhas Nevoentas, incluindo a descida até a encosta nevada e de pedras escorregadias até o bosque de pinheiros, é baseada em minhas aventuras de 1911..." (p.370)
Bem interessante esse artigo!
Realmente, quem tirou aquela foto conseguiu obter um ângulo que se encaixa quase perfeitamente com o desenho de Rivendell.
E pelo visto, o vale de Lauterbrunnen é cortado por um rio também, o rio Lütschine...e pesquisando na internet parece que o rio é formado pela união de outros dois rios, o Schwarze Lütschine , e o Weisse Lütschine.
Sobre o Weisse Lütschine: "A fonte do rio vem da neve de derretimento altamente nas montanhas, assim fazendo lhe uma fonte muito pura e limpa da água. "
Edit:
Eu só não entendi o Leuterbrunnen querer dizer " essencialmente Greyflood & Hoarwell" ... achei em vários lugares, que o nome significa 'many fountains'.
"According to locals, the name Lauterbrunnen is a combination of lauter meaning many, and brunnen meaning spring, fountain, or well. However, there is considerable dispute about the meaning of 'lauter', with some translating it as louder and others as clear, bright, or clean."
Wikipédia
Inclusive, tem esse site suiço que fala isso também.
Realmente deve ter servido de inspiração. O desenho do próprio punho de Tolkien assemelha-se demais com a paisagem da primeira foto. Foi uma surpresa ler este artigo agora, pois a carta citada (Carta 306) li recentemente. O trecho inicial é bem revelador:
Acho que Lauter pode vir de laut = alto/ruidoso/som e brunnen = fonte/poço
Aposto em "Fonte Ruidosa", pelo menos é o que me vem à mente agora, consultando meus antigos estudos (e já enferrujados) do alemão.
Mas há certas diferenças entre o alemão teutônico "oficial" para o alemão falado nas várias regiões dos países de fala alemã, incluindo aí, provavelmente, os cantões suíços de fala germanofônica. Então posso estar muito enganado.
Porém, estive lendo este site é lá diz que, no entanto, há muita controvérsia entre os próprios moradores de Lauterbrunnen em relação ao significado do nome, já que lauter pode ter vários significados.
"Estou.... muito feliz por você [Michael Tolkien] ter conhecido a Suíça e a própria parte que antigamente eu melhor conhecia e teve o efeito mais profundo sobre mim. A viagem do hobbit (de Bilbo) de Valfenda ao outro lado das Montanhas Nevoentas, incluindo a descida até a encosta nevada e de pedras escorregadias até o bosque de pinheiros, é baseada em minhas aventuras de 1911..." (p.370)