Vamos lá:
"Por que diabos você ainda perde tempo com esse homem?"
R: Uma terceira pessoa, ou seja, nem você mesmo nem a pessoa para quem você fala.
"Por que diabos você ainda perde tempo com este homem?"
R: Por que você perde tempo comigo?
Entenderam?
Amore mio
se eu disser "esse planeta" eu sei que estarei falando com um E.T. !! Mas nem todos os casos são assim tão simples. Principalmente quando se fala de coisas acontecidas, ou que ainda acontecerão, ou sobre o que se está dizendo ... eu também achava que era fácil: tá longe, tá perto, o seu, o meu, esse aí, este aqui. Mas na prática tem momentos em que o bicho pega mesmo.
E eu descobri mais uma encrenquinha comigo: uso de "te" e "lhe" (mesmo porque minha escrita também é um tanto formal às vezes). Mas reparei que usei estes/esses termos sem nenhum critério até agora ....
O que me obrigará a mais uma revisão em tudo!!
Eu custo a acreditar que isto/isso está mesmo acontecendo ... :shame:
Não tenho dificuldades com ponto e vírgula. Como disse a Unedë aí em cima, deve ser dom natural - e olha que eu uso ele bastante. Mas títulos? os meus são todos provisórios, sempre ...
Quanto à entregar a revisão prá outra pessoa, Franz, no meu caso é impossível. Porque não se trata simplesmente de uma questão gramatical, e sim de mudança de termos, de sonoridade de frases, da própria temática, da construção de um personagem... e isso não pode ser delegado, né ...
Um exemplo: um revisor passaria facilmente batido pela expressão
"chegou perto". Enquanto eu mesma concluiria que "se aproximou" ficaria melhor no caso. Logo, esta sina é minha mesmo ( além de sua, do Ka, e pelo visto de mais metade do planeta...)