• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

[ KB ] Colaboradores Fórum Valinor

O Ashram saiu faz tempo da moderação. Você como um "Lord" deveria saber. :aham:

Quem fez o artigo foi o TT1 e a Ana Lovejoy, ao contrário do que estava escrito lá no post do Deriel. Eu apenas "submeti" o arquivo no Knowledge Base da Valinor. Bugzinho de sistema.

(hmmm....glorwendel...que gata...)

EI! TIRA O OLHO! :x
 
As fotos do maglor, V, Meriadoc e Taura não abrem pra mim...

e Maglor, tu tem 19 anos? Putz... jurava q vc era mais velho doq eu.

Ah.. e outra coisa, a Glorwendel mora em Niteroi e não no Rio.
 
A minha foto não abre pusque eu ainda num mandei. :oops:

E você tá falando sério? Eu me acho com uma extrema cara de pirralho. :eek:
 
Mil desculpas por postar isso aqui, mas não consegui criar outro tópico, então lá vai:
Cara, eu venho aqui informar um erro que achei numa tradução tua, talvez não seja nem um erro de tradução e sim um erro na própria frase original:

"Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya."

Foi traduzido como

"Que os valar os protejam e guardem sobre seu caminho sob o céu"

Mas começando a correção:

Tiruvantel não pode existir, bem como varyuvantel. Não pode, pois tanto -ntë quanto -l (-lyë) são desinências pessoais retas, ou seja, "varyuvantel" seria erroneamente = "eles vocês guardam guardam", ou seja, o verbo seria regido por duas pessoas diferentes!
"Eles protegerão vocês" seria = "Varyuvantë le" Varya + uva + ntë (protegerão) le (vocês, como pronome obliquo)

Outra coisa, uma vez que quem protege são os Valar, não é necessário colocar a desinência pronominal -ntë, pois já sabemos que são "eles" quem protegem. A não ser que seja um caso poético, como em português: "Os guardas, eles nos acharão"

Concluindo, acredito que a fonte da frase esteja errada, e confiando na correção da gramática, tenhas traduzido como se estivesse certa. Sugiro que mude a frase ou apresente uma correção para a fonte como:

"Nai tiruvar ar varyuvar le i Valar tyelyanna nu vilya"

"Tiruvar" e "Varyuvar" regendo "le" e sendo regidos no plural pelo substantivo plural "Valar".

Espero que tenha ajudado,
Seu amigo,
Leonardo Baptista Lopes,
Lingüista por esporte.

PS: se quiseres comentar comigo sobre Quenya, manda-me um e-mail! sk8mesmo@ig.com.br
 
Essas fotos estão demais. O Maglor está sempre se superando... :lol:

Ju, com essa foto você vai acabar fazendo os fãs de Tolkien esquecerem do motivo principal de suas visitas... :roll:

E o Tisf, é realmente um galã! :clap:
 
Eru disse:
Não estão faltando alguns moderadores como o Tílion, o próprio TT1 e a Mystique? :|
Que eu saiba, eles não são "colaboradores forum valinor", e sim, equipe valinor mesmo....ou alggo parecido :P

Whatever, meu nome tá escrito errado lá. :mrgreen: E eu já mandei a tal foto pro TT1, só falta ele ter tempo de colocar. :P
 
É isso mesmo: antes de sermos Colaboradores Fórum Valinor, o TT1, a Mystique e eu somos da Equipe Valinor, e aparecemos na página específica da mesma. :obiggraz:
 
Humm... Por que eu sou sempre a última a ver essas coisas? :disgusti:
Que lerdeza... que... que... slow! :disgusti:

Ô, Menel! Cê tá muito saidinho pro meu gosto, heim. :aham:
 
Glorwendel disse:
Humm... Por que eu sou sempre a última a ver essas coisas? :disgusti:
Que lerdeza... que... que... slow! :disgusti:

Ô, Menel! Cê tá muito saidinho pro meu gosto, heim. :aham:

Qual é Glor, pôs a foto na página, é para se queimar :lol:

Enerdhil
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo