Haran
ㅤㅤ
Gandalf sugere pelo menos umas três vezes a Frodo que não usasse o Anel. Duas delas assim que Frodo recebe o Anel.
Ainda que, num dos conselhos, ele tenha sido menos enfático ('very seldom, or not at all"), três conselhos sobre não usar o Anel já mostra que Gandalf pudesse achar plausível que, sim, Frodo viesse a seguir seus conselhos e a não usar o Anel. A não ser que psicoanalisemos demais a questão (sei lá, "ele dava conselhos não-realistas porque se os conselhos fosse realistas, Frodo usaria ainda mais o Anel").
Nesse sentido, após dar três conselhos, repentinamente revelar, em carta, acreditar que Frodo não teria seguido os conselhos, teria sido uma dedução "profética" - e as aspas não estão aí à toa. Por isso acho implausível que esta seja uma interpretação válida da frase que motivou o tópico. A pergunta feita foi "Gandalf previu/sabia que Frodo usava o Anel?". A resposta seria não, independente das probabilidades envolvidas sobre Frodo usar o Anel e das crenças de Gandalf a esse respeito.
E não vejo tanta diferença entre "supor"/"deduzir" e "prever"/"saber", no contexto do tópico. Se Gandalf supossesse com segurança tamanha a ponto de indicar isso em carta a Frodo, seria uma previsão/sabedoria por parte dele. Daí não me estranha a pergunta do Lucas_ sobre se a fala de Gandalf, sendo a fala de alguém sábio, seria indicativo ou "prova" de que Frodo teria usado o Anel.
In The Fellowship of the Ring, Book 1, Chapter 1, A Long-expected Party:
‘The ring!’ exclaimed Frodo. ‘Has he left me that? I wonder why. Still, it may be useful.’
‘It may, and it may not,’ said Gandalf. ‘I should not make use of it, if I were you. But keep it secret, and keep it safe! Now I am going to bed,'
(...)
I don't understand,' said Frodo.
'Neither do I,' answered the wizard. 'I have merely begun to wonder about the ring, especially since last night. No need to worry. But if you take my advice you will use it very seldom, or not at all. At least I beg you not to use it in any way that will cause talk or rouse suspicion. I say again: keep it safe, and keep it secret!'
In Book 1, Chapter 3, Three is Company, Gandalf tells Frodo, the italics are original:
If I think it necessary after all for you to get off at once, I shall come back immediately, or at least send word. In the meanwhile stick to your plan; but be more careful than ever, especially of the Ring. Let me impress on you once more: don’t use it!’
‘The ring!’ exclaimed Frodo. ‘Has he left me that? I wonder why. Still, it may be useful.’
‘It may, and it may not,’ said Gandalf. ‘I should not make use of it, if I were you. But keep it secret, and keep it safe! Now I am going to bed,'
(...)
I don't understand,' said Frodo.
'Neither do I,' answered the wizard. 'I have merely begun to wonder about the ring, especially since last night. No need to worry. But if you take my advice you will use it very seldom, or not at all. At least I beg you not to use it in any way that will cause talk or rouse suspicion. I say again: keep it safe, and keep it secret!'
In Book 1, Chapter 3, Three is Company, Gandalf tells Frodo, the italics are original:
If I think it necessary after all for you to get off at once, I shall come back immediately, or at least send word. In the meanwhile stick to your plan; but be more careful than ever, especially of the Ring. Let me impress on you once more: don’t use it!’
Ainda que, num dos conselhos, ele tenha sido menos enfático ('very seldom, or not at all"), três conselhos sobre não usar o Anel já mostra que Gandalf pudesse achar plausível que, sim, Frodo viesse a seguir seus conselhos e a não usar o Anel. A não ser que psicoanalisemos demais a questão (sei lá, "ele dava conselhos não-realistas porque se os conselhos fosse realistas, Frodo usaria ainda mais o Anel").
Nesse sentido, após dar três conselhos, repentinamente revelar, em carta, acreditar que Frodo não teria seguido os conselhos, teria sido uma dedução "profética" - e as aspas não estão aí à toa. Por isso acho implausível que esta seja uma interpretação válida da frase que motivou o tópico. A pergunta feita foi "Gandalf previu/sabia que Frodo usava o Anel?". A resposta seria não, independente das probabilidades envolvidas sobre Frodo usar o Anel e das crenças de Gandalf a esse respeito.
E não vejo tanta diferença entre "supor"/"deduzir" e "prever"/"saber", no contexto do tópico. Se Gandalf supossesse com segurança tamanha a ponto de indicar isso em carta a Frodo, seria uma previsão/sabedoria por parte dele. Daí não me estranha a pergunta do Lucas_ sobre se a fala de Gandalf, sendo a fala de alguém sábio, seria indicativo ou "prova" de que Frodo teria usado o Anel.
Última edição: