seria melhor se vc postasse frases em portugues, pois assim alguns não entendem...
deixa eu ver se ajudo:
"Sauron will use jis pupet(naum sei como escreve ) Saruman to destroy the people of Rohan" ou quando Galndalf fala "because Rohan is weak and it is ready to fall" a mesmíssima coisa q saruman "Rohan, my lord, It is ready to fall"... e derivadas...
"Sauron usarah seu fantoche Saruman para destroir o povo de Rohan"
"Porque Rohan eh fraca e estah prestes a cair"
"Rohan, meu senhor, esta prestes a cair"
ALL THAT IS GOLD DOES NOT GLITTER / NOT ALL THOSE WHO WANDER ARE LOST
THE OLD THAT IS STONG DOES NOT WITHER / DEEP ROOTS ARE NOT REACHED BY FROST
FROM THE ASHES A FIRE SHALL BE WOKEN / A LIGHT FROM THE SHADOWS SHALL SPRING
RENEWED SHALL BE BLADE THAT WAS BROKEN / THE CROWNLESS AGAIN SHALL BE KING
Sao os versos do Aragorn... nem precisa traduzir neh? "Nem tudo que eh ouro fulgura; Nem todo o vagante eh vadio; O velho eh forte e perdura; Raiz funda nao sofre frio; Das cinzas um fogo ha de vir; Das sombras a luz vai jorrar; A espada ha de, nova, luzir; O sem coroa ha de reinar (ou deve ser rei)..."
bem basicamente o q o Carlos falou foi isso acho...