1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)
  1. The Dark Elf

    The Dark Elf Usuário

    Ogros saum diferentes de trolls e orcs, porém com o mesmo espirito voltado à destuição, creio eu...
    mas ogros fazem parte da mitologia de Tolkien :?: EU axo q naum... mas de onde eles vem :?:
    e se tolkien naum usou esse termo, ogro, pq ele eh taum difundido em clas de rpg e historias medievais, afinal, tolkien eh a base disso..

    Soh conheço ogros de warcraft... me contem mais....
     
  2. Eu ouvi falar q em uma das HoME o Melkor "tem relações" com uma ogra, mas como eu não li, não sei direito. Alguém que leu pode dar uma ajudinha?
     
  3. The Man T.

    The Man T. Usuário

    Eu nunca vi ogro nas historias do Tolkien. Mas tvz ele tenha sido tao difundido em rpg pq os orcs sao muito fracos e os trolls sao muito fortes, aí o ogro entrou como meio-termo.
     
  4. Barlach

    Barlach Verde. E arqueiro

    tolkien naum foi a única inspiração do rpg. ogros estão presentes na cultura europeia desde a idade média. foi apenas algo (diferente dos orcs e trolls) q tolkien naum utilizou em sua obra.
     
  5. Na verdade os ogros eram os bichos-papões da antiga Inglaterra. Eles foram criados para fazer as crianças ter medo. Não eram de nenhuma mitologia, tecnicamente.
     
  6. The Man T.

    The Man T. Usuário

    E qto aos goblins? Eu nao me lembre de ter visto nenhum no livro do SdA, mas no filme eles são mencionados em Moria e tb na criação dos uruk-hai. (alias, eles traduziram goblin como "duende"...)
     
  7. Swanhild

    Swanhild Usuário

    Isso aparece no HoME II: Gothmog originalmente era filho dele com uma ogra (em uma versão). Mais tarde essa história foi abandonada.

    "Goblin" vem d'O Hobbit. Lá o chefe dos orcs das Montanhas nebulosas é conhecido como o Grande Goblin.
     
  8. Fëaruin Alcarintur ¥

    Fëaruin Alcarintur ¥ Alto-rei de Alcarost

    Os goblins são uma raça mais fraca de orcs, se me lembro bem. São menores e mais fracos.
     
  9. The Man T.

    The Man T. Usuário

    hehehe... e os kobolds???
     
  10. Fëaruin Alcarintur ¥

    Fëaruin Alcarintur ¥ Alto-rei de Alcarost

    Kobolds não existem no mundo tolkieniano.


    Mas se vc quer uma definição, eles são do cruzamento de goblins com hobbits. (ECA!!!! :eek: :eek: )
    Só pra avisar, eu tô zuando.
    Tem gente que leva tudo a sério.
     
  11. The Man T.

    The Man T. Usuário

    axo q eles parecem mais um cruzamento de goblins com akele povo eskisito q vivia na floresta entre Gondor e Rohan... :eek:
     
  12. Máscara Negra

    Máscara Negra Usuário

    KOBOLD é ORC em alemão. Tô falando sério!!!
     
  13. Olwë

    Olwë Usuário

    Tolkien fala em Ogros em O Hobbit. Durante a troca de charadas entre Bilbo e Gollum, se não me engano. Mas neste caso, parece que os Ogros são para Bilbo uma coisa tão fantasiosa quanto para nós.
    Fiquei muito indignado quando vi a tradução de Goblins para Orcs na versão brasileira de O Hobbit.
    Acho que deveriam ter respeitado a linguagem mais infantil que Tolkien usou para aquela obra.
     
  14. Barlach

    Barlach Verde. E arqueiro

    acho q nas obras de tolkien, orc e goblin eram mais ou menos a mesma coisa...
     
  15. Olwë

    Olwë Usuário

    A questão toda, na verdade, parece restringir-se (como no final das contas tudo em Tolkien) ao uso da linguagem pelas diversas raças e culturas.

    Não havia apenas uma linhagem de Orcs. Como Tolkien sugere em um ensaio já traduzido na página da Valinor, haviam várias, geradas por misturas entre diferentes espécies corrompidas.

    Mas geralmente, a todas essas espécies os povos livres se referiam indistintamente, usando um termo genérico: Yrch, Glamhoth (horda do alarido em sindarin e raiz das palavras Glamdring e Tol-in-Gaurhoth), burárum (em entês) ou Orc (em westron traduzido para o inglês), por exemplo.
    Assim, dizer que os Duendes (Goblins) de O Hobbit são Orcs não é errado. Mas a tradução da Martins Fontes ainda assim falhou, pois simplificou onde havia riqueza vocabular.

    Isso porque aqueles Orcs das Montanhas Nevoentas continuam a ser chamados de Duendes (Goblins) por Tolkien na versão em inglês de O Senhor dos Anéis, e não de Orcs, como na versão traduzida da Martins Fontes.

    Grishnákh e os orcs vindos com ele do norte (pequenos e atarracados, com pernas curvas e braços longos) são chamados por Tolkien de Duendes (Goblins, em westron, traduzido para o Inglês), várias vezes no capítulo Os Uruk-hai em As Duas Torres (Não adianta procurar na versão em português).

    Acontece que eles eram de fato diferentes. Eles eram mais baixos que os Uruk-hai de Mordor e Isengard e menos fortes. Aragorn repara nisso ao procurar por Merry e Pippin em meio à montanha de corpos de Orcs deixada pelos Cavaleiros de Rohan. Há quatro corpos de Duendes lá. Aliás, os próprios Uruks se referiam aos Duendes das Montanhas Nevoentas por um termo pejorativo: na língua negra eles os chamavam de Snaga, que quer dizer escravo.

    O termo Snaga está bem explicado no apêndice F de O Senhor dos Anéis. Era uma palavra usada pelos grandes Orcs-guerreiros de Mordor e Isengard para se referir às raças menores de Orcs, dentre as quais aquela proveniente das Montanhas Nevoentas.

    Não podemos nos esquecer do valor que Tolkien dava ao uso das palavras. Elas nunca tem um sentido objetivo. Sempre dependem de quem as está usando.

    Assim, se Tolkien usou o termo Goblin para se referir aos Orcs das Montanhas Nevoentas é porque Bilbo, Frodo e Sam teriam usado um termo em westron equivalente a Duende para se referir a eles, nas suas narrativas.

    Os termos Orc e Goblin não são sinônimos. Os Goblins são uma espécie de Orcs (na visão dos Hobbits).

    Não sei quando os tradutores da Martins Fontes cometeram o primeiro erro (Não sei se traduziram antes O Hobbit ou O Senhor dos Anéis), mas dá pra perceber que tentaram disfarçá-lo. Acho que ao invés de repetir o erro na segunda obra traduzida, deveriam ter corrigido a tradução da primeira, nas edições seguintes.
     
  16. The Dark Elf

    The Dark Elf Usuário

    Goblin saum orcs...
    mas saum parecidos com o q :?: :?: :!:

    Xuxa e os "Goblins"

    ou Green Goblin, inimigo do Spider-man :?:
     
  17. The Man T.

    The Man T. Usuário

    como q é kobold em alemão?
     
  18. Máscara Negra

    Máscara Negra Usuário

    Se eu te perguntasse: Como que é book em inglês? O que você me responderia? :eek:
     
  19. Goba

    Goba luszt

    Bom pessoal, com essa questão de Goblins eu tenho uma reposta, que eu me lembre ser de John Ronal Reuel Tolkien: em o hobbit ele usou a palavra goblin para definir o que no sda é mostrado como orc, e ele apenas mudou a palavra de goblin para orc pois ele não gostaria que confundissem os goblins dele com os goblins da mitologia irlandesa, ou o goblin (duende do pote de ouro), pois o goblin que ele citára em o hobbit eram malvados e perversos, e eram totalmente diferentes do da mitologia irlandesa, e para que não o ocorresse essa confusão em sda ele usou orc. :wink:

    Talvez seja por isso que nas primeiras edições de O Hobbit temos goblin, e depois orc, e é por isso também que em SdA apenas vemos os orcs! :mrgreen:

    Espero ter esclarecido quem tinha dúvidas sobre os termos goblin e orc! :obiggraz:

    Elen síla lúmenn' omentielvo! :beer:
     

Compartilhar