• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Enquete: Dublado ou Legendado?

Dublado ou Legendado?


  • Total de votantes
    129
Letrinhas na tela, por favor!!!!

Nunca gosto das dublagens... as vozes nunca tem a ver c/ os personagens/atores!!!!:blah:

Desenho passa... mas ate simpsons 'no original' é melhor!!!!

:kiss:
 
Legendado né!

Quando eu assisto um filme na TV lá em casa eu sempre tento fazer a combinação SAP + Closed Caption. Pena que só com a Globo dá pra fazer isso.
 
Legendado né!

Quando eu assisto um filme na TV lá em casa eu sempre tento fazer a combinação SAP + Closed Caption. Pena que só com a Globo dá pra fazer isso.


Também faço isso. Só é uma pena que as legendas do Closed Cation são esquisitas e seguem as falas da dublagem, que são diferentes das originais.
 
Legendado all the way, inclusive animação.
Nós temos bons dubladores no país, mas depois do DVD eu descobri o quanto de informação se perde na tradução e não restou sombra de dúvida. Com a legenda você pode pegar o audio original e você pega tanto a adaptação na legenda (que as vezes é boa) quanto o original. Sem falar que é bom pra praticar línguas.
 
Legendado all the way, inclusive animação.
Nós temos bons dubladores no país, mas depois do DVD eu descobri o quanto de informação se perde na tradução e não restou sombra de dúvida. Com a legenda você pode pegar o audio original e você pega tanto a adaptação na legenda (que as vezes é boa) quanto o original. Sem falar que é bom pra praticar línguas.

Eu concordo contigo em relação aos filmes.
Mais po, desenhos?!
Até minha irmã gemea concorda que "eu me remexo muito" é muito mais legal que "I like to move move"
XD
É do filme Madagascar, depois quem quiser, baixa ou assiste pra ver. É ótima a musiquinha.

Na verdade, desenho, acho legal ver os dois (ta, EU sou fanatica em desenhos^^""")
Eu notei isso, quando assisti Noiva Cadaver, além das vozes, como ja disse a cima, tem piadas que so tem em cada lingua. É engraçado, eu ri de coisas diferentes quando assisti dublado e legendado.

O trabalho dos dubladores estão cada vez melhores. Eu vi Encantada, e a musica em portugues "Como Vai Saber" é a letra igualzinha da musica em ingles. Realmente, eles traduziram ao pé da letra, sem mudar nadinha (porque em filmes, o que você mais vê é ouvir uma coisa em ingles, e na dublagem eles falarem outra :P), mais os desenhos, estão um primor.

Bjus
 
Eu simplesmente não consigo assistir direito a um filme dublado. Grande parte da interpretação do ator depende da entonação da voz, do sotaque, dos trejeitos que ele desenvolve especificamente para o papel. A dublagem, por melhor que seja, não consegue captar tudo isso.
Um exemplo claríssimo disso é a interpretação do Brad Pitt em "Snatch, porcos e diamantes". Ele faz um irlandês que não consegue falar nada certo. No filme é impossível entender o que ele diz, nem os próprios personagens da trama entendem. Mas na dublagem tudo é compreendido. Um absurdo! A dublagem nesse caso acaba com toda a graça do personagem.
 
ah legendado com certeza, a principio seria melhor dublado , mas as dublagems ficam muito ruins e por mais q fiquem boas é dificil igualar o original.Também tem outra as vezes tem cara q dubla 50 atores diferentes ai fica sempre as mesmas vozes em pessoas diferentes ai fica meio chato e repetitivo.
 
Eu tenho nervosismo de ver filme dublado, mesmo assim ainda vejo quando é na TV, em alguns casos. Mas não ha nada melhor do que o sol real do filme, as vozes as expreçoes...
 
Realmente, filme dublado não dá. Tem que ser legendado.

Agora, existe exceções. As dublagens originais feitas para Devolta Para o Futuro e pra Debi e Loide são muito boas. Trabalho de primeira.
 
Dublado pra mim só animações e filmes infantis... Não consigo levar a sério um filme dublado, nem que seja O Cavaleiro das Trevas ou O Senhor dos Anéis. Talvez seja por já estar acostumado ao inglês como "língua oficial" dos filmes.
 
Legendado sem duvida... eu conseguia ver filmes dublados so quando era criança ate uns 11 ou 12 anos... depois disso passei a assistir alguns filmes legendados e agora acho muito ruim filmes dublados.

O que é exclusivo nos filmes legendados é que vc consegue sentir a emoçao que os atores passam e se esforçaram para fezer, já no dublado é mal feito essa parte ate porque a pessoa que faz a voz nem poderia presenciar o que os atores estavam vivendo nas gravaçoes e dentro do contexto da historia.
 
Não consigo ver filme dublado x.X,tenho verdadeiro horror >.<.Odeio quando eles não colocam a indicação que o filme é dublado,entro no cinema,e pam!!dublado >.> *ta,eu podia perguntar,mas quando não ta escrito dublado,penso eu,que seja legendado*
Só desenho eu mais ou menos aturo,pq aqui só tem cópias dubladas dos desenhos no cinema >.<
 
Legendado, mil vezes, você escuta a voz do ator, a interpretação que ele faz na voz, imagina assistir um filme do Johnny Deep dublado, você perde metade da interpretação dele. Dublado só desenho.
 
Eu gosto de tudo original, confesso que algumas animações dubladas ficaram melhor, as vozes ficaram mais de acordo p/ o personagem, mas na maioria esmagadora das vezes eu não gosto da dublagem então, tirando filme da dreamworks eu só assisto legendado ^^
 
Legendado!

eu prefiro os filmes e seriados legendados, por muitos motivos que ja foram citador, como a voz do ator mesmo...
mas as vezes da uma preguicinha de ler as legendas, ai eu prefiro dublado mesmo :oops:
mas só assim mesmo pra assisti filme o série dublado.
 
DUBLADO (com infinita certeza)

Porque??

1° legendas roubam espaço na tela (segundos alguns entendidos até 30%) e de fato se eu seu leio perco boa parte de detalhes visuais e pra mim uma boa imagem com certeza vale muito mais que mil palavras.

2° Odeio o idioma inglês, o idioma mais escroto e cancerígeno da face da terra que vem ano a ano devastando a cultura mundial (Ah Bin Laden que alegria imensa você me deu no 11/09/2001..hehhe) e fica mais nojento quando o filme é norte-americano e tem que ficar ouvindo trocentas vezes o cidadão ficar falando "you know" ou aquelas girias ridiculas deles. Ao menos o inglês britânico é um pouco menos chato de se ouvir, mas mesmo assim não dá, a sonoridade desse idioma é muito escrota pra mim. Unicos idiomas que tolero ouvir e me dar ao trabalho de ver legenda são o francês e o italiano, não por acaso os dois idiomas mais lindos do mundo.

3° No geral acho válido valorizar a dublagem brasileira, que por mais defeitos que tenha há mais de duas décadas está sempre entre as 5 melhores do mundo e alguns estúdios nas grandes produções de sucesso já vem se aprimorando pra deixar o aúdio de fundo cada vez mais próximo do orginal, em função da evolução no processo de total exclusão das falas originais, mantendo o som de fundo toralmente fiel e aí é só reintroduzir a dublagem por cima. O custo desse processo ainda é elevado, mas a medida que vem caindo e evoluindo só tende a melhorar cada vez mais a qualidade de nossas dublagens e calar a boca daqueles que acham que filme dublado é pobre em sonoridade.
 
Última edição:
Legendado, mil vezes, você escuta a voz do ator, a interpretação que ele faz na voz, imagina assistir um filme do Johnny Deep dublado, você perde metade da interpretação dele. Dublado só desenho.

E o Clint Eastwood então, não há dublador que faça um serviço bem feito, bem, pelo menos depois de ouvir o original não tem como voltar atrás.

Legendado, sempre que possível, com o tempo alguns vocábulos nem precisam serem lidos, assim, concentramos mais tempo na tela.
De outro modo, se não houver tempo pra ler, assisto outra vez.
 
E o Clint Eastwood então, não há dublador que faça um serviço bem feito, bem, pelo menos depois de ouvir o original não tem como voltar atrás.

Legendado, sempre que possível, com o tempo alguns vocábulos nem precisam serem lidos, assim, concentramos mais tempo na tela.
De outro modo, se não houver tempo pra ler, assisto outra vez.

Outra grande vantagem de se assistir legendado é que nem tu falou, com o tempo se aprende o idioma e a leitura da legenda se dá junto com a compreensão da fala. Aprendi a falar inglês com um bom empurrãozinho de tantos filme e séries que assisto legendados.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo