• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Ei, Fã de Tolkien? Carta pra Você!!

Proview disse:
Ispaine disse:
Falando com mais precisão. A biografia vai sair. 8O não agora, mas vai.

A não ser que alguém seja mais rápido que eu.
8O
Notícias demais... meu coração num guenta...
Mas que venham mais e mais :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

meussss bolsssosss que não agüentam! :lol: :lol:

Gente, assim vocês me levam à falência! hahahahahahahahaha

Ispaine disse:
Sei que estou batendo na mesma tecla, mas logo terão outras opções, Cartas, Tengwar, Livro do Ispaine...

Livro do Ispaine? Hahahahahahahaha

100+ 8-)
 
É isso ai. Da autoria de Ispaine narra as aventuras de um grupo de heróis em plena na guerra entre Elfos e Anões. Nas melhores livrarias em março ou abril. :aham:
 
Proview disse:
E Max, já faz um tempo que a MF mandou retraduzir o SdA :mrgreen:
Bom, a quanto tempo eu não, mas eu ouvi boatos de que já esta rolando e quem esta traduzindo dessa vez é o Ronald Kirmse.
Mas notem, é um boato, eu não sei de nada concreto ainda. :wink:
 
A nova tradução do SdA será feita pela Waldéa Barcellos, tradutora do Silmarillion, Giles e Roverandom. O Ronald fará a consultoria técnica.
 
Eita bixiga.
Nem acredito nisso. 8O Urra. Demorou.
E tenho certeza, não mofaremos "de vez na nossa mediocridadre".
Pode ficar tranquilo Deriel.

Ceblanth :mrgreen:
 
Pessoal, na palestra que rolou ontem na Martins Fontes, com Quintino e Kyrmse, foi confirmado que A Sociedade do Anel já havia terminado o processo de retradução, e As Duas Torres iniciado.

Nos foi mostrado alguns poemas retraduzidos por Kyrmse. E ele também confidenciou que a tradução de "Rangers" não será "Guardiões". Mais detalhes ele não disse! :wink:
 
Taí uma grande curiosidade minha: a (re)tradução de nomes e termos em SDA. Especialmente nomes: se mantiverem Baggins como Bolseiro, por exemplo, seria plágio à tradução original? Nesse e outros casos ("Strider" como Passolargo) eu gosto muito da tradução e não gostaria que mudasse.

Por sinal, isso gera outros problemas. No Silma deve aparecer "ranger" traduzido como "guardião". Mudando isso na nova tradução, o Silma, Hobbit e até o Contos Inacabados ficariam defasados. Seria o caso de modificar os livros e fazer versões atualizadas? Já pensou ter de comprar todos os livros de novo? 8O
 
Não, não é plágio não.

'Xô lembrar, conversamos eu e Thiago com o Kyrmse em 18 de setembro (eu até coloquei umas notícias, viva o Pesquisar!) e ele não quis comentar nadinha sobre a tradução, só que alguns termos seriam bem surpreendetes. E tá certo ele, fazer um certo marketing :mrgreen:

Mas no que sair a gente faz uma listinha termos/traduções antigas/traduções novas
 
á pensou ter de comprar todos os livros de novo?
Não impora o preço. Eu faria qualquer coisa pra tirar essas "adaptações" da minha estante e doar elas pra biblioteca publica e colocar um livro que realmente tenha o direito de ser chamado de "O Senhor dos Anéis".
 
Pôxa, será que eles vão alterar vários nomes? Eu me afeiçoei ao Passolago :(

Os nomes que funcionam deveriam ser mantidos. :eek:

Ainda bem que esse ano vou ter meu The Lord Of The Rings como presente de formatura. 8-) Eu amo minha mãe :grinlove:
 
Bem, não sei exatamente o que dizer... vou gastar todas as minhas economias nisso, mas valerá a pena. Há tempos venho namorando o curso de quenya (sou mais caído pro sindarin)... tentando convercer pessoas a comprá-lo. Agora sairá um pocketbook de tengwar! Nossa, fantástico!

mais maravilhoso ainda: isso tudo sem a MF no meio!
 
Quanto ao fato de comprar novamente o livro do SdA, claro que é preciso avaliar se realmente vai valer a pena. Valer a pena até que vale, sim! Mas tem que esperar o tempo nos dizer quanto as mudanças que terão, e asism que lançado é só ir correndo até a livraria, pedir para o tio se dá para dar uma olhada e matar as curiosidades. ê laiá...
 
Deriel disse:
Bom, nesse caso acho que vc devia comprar o The Lord of the Rings :mrgreen:
É, eu já tentei ler.
Mas como o meu inglês não é muito forte e ainda mais com aquelas palavras antigas, ai que ferra mesmo.
Eu tenho um amigo que moro por dois anos na Inglaterra e mesmo assim ficava confuso com os termos antigos. :lol:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo