1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Editora Leya

Tópico em 'Generalidades Literárias' iniciado por Marcileia, 23 Out 2010.

  1. Marcileia

    Marcileia Usuário

    Após ter visto aqui pelo Meia alguns tópicos sobre livros lançados pela Editora Leya (
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    ,
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    ,
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    ) e na livraria mais alguns (Os Diários Secretos de Agatha Christie, A Menina que Não Sabia Ler, Histórias de Canções - Chico Buarque) fiquei muito curiosa sobre a Editora Leya.
    Não li nenhum livro lançado por tal Editora, alguém que já leu pode nos dizer o que achou? Pontos fracos/fortes...

     
  2. Anica

    Anica Usuário

    bom, é a editora que publicou o morro dos ventos uivantes com aquele 'o livro favorito de edward e bella' na capa e tem todo esse rolo de terem só dado uma garibada na tradução portuguesa de guerra dos tronos... acho que pode até vir a ter um catálogo legal mais lá pra frente, mas me parece que não tem muitos escrúpulos na hora de pensar no lucro, deixando isso obviamente acima da qualidade do produto a ser oferecido.
     
  3. -Jorge-

    -Jorge- mississippi queen

    Que droga saber disso. Eles tem uma parceria com a editora
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    e estão lançando uns quadrinhos nacionais legais e (principalmente) baratos como o
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    ... =/
     
  4. Anica

    Anica Usuário

    às vezes pela parte dos quadrinhos compensa, obnóxio. dessa parte eu não ouvi história alguma sobre a leya :sim:
     
  5. Lucas_Deschain

    Lucas_Deschain Biblionauta

    A editora Lua de Papel foi a editora que lançou aquele livro que é "universo expandido" de Avatar, né?

    O título certo é
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , de autoria de Dirk Mathison, James Cameron e Maria Wilhelm.
     
  6. -Jorge-

    -Jorge- mississippi queen

    Enquanto não forem traduções acho que está tudo bem, não é? =S
     
  7. Jarsgirl

    Jarsgirl Usuário

    as traduções têm sido do português de portugal (como a anica mencionou acima). Isso me decepcionou. Demonstrou que não estão preocupados com qualidade.
     
  8. Anica

    Anica Usuário

    o que eu reparei é que eles estão indo fundo no nicho nerd, né? aquele o mundo de zofia grita tim burton, aí tem a guerra dos tronos, o guia dos zumbis é da barba negra com a leya... enfim, parece que estão ligados no que querem os nerdinhos. :think:
     
  9. Lucas_Deschain

    Lucas_Deschain Biblionauta

    [align=justify]Tomara que lancem as Crônicas de Gelo e Fogo até o final. E sem as complicações de A Guerra dos Tronos.[/align]
     
  10. Anica

    Anica Usuário

    ouvi dizer que para o segundo título eles já não vão mais garibar a tradução portuguesa, vam'ver no que isso vai dar.
     
  11. Tilion

    Tilion Administrador

    O que é ainda pior, já que serão tradutores diferentes, linguagens diferentes... o desnível vai ficar ainda maior, com o texto do primeiro livro de um jeito e o resto da série de outro. :poop:

    Podiam pelo menos ser coerentes na coisa. Se começaram usando a tradução portuguesa, que sigam com ela até o fim. É questão de lógica. :taco:
     
  12. Anica

    Anica Usuário

    eu sei lá, se pelo menos o tradutor da brasileira for bom, eu não ligaria para a diferença entre o primeiro e os demais volumes, não.
     
  13. Tilion

    Tilion Administrador

    É que isso tem nome: gambiarra da gambiarra. E sou sempre contra isso. Ainda to pra ver uma que preste.
     
  14. Anica

    Anica Usuário

    né? mas pense, é uma série enorme. com todos os livros saindo daquele jeito do primeiro? não teria padrão, mas pelo menos garantiria alguma qualidade para os demais livros. o que não dá é continuar fazendo uma versão (ruim, pelo que falaram) da tradução em todos os livros.
     
  15. Tilion

    Tilion Administrador

    A cagada já tá feita, a não ser que relancem o primeiro livro sem interferências.

    O mais lógico agora seria lançar os outros livros com a tradução portuguesa (que em si é muito boa) sem retoques.
     
  16. Anica

    Anica Usuário

    ué, e a coerência? a tradução portuguesa sem retoques é diferente dessa com retoques que saiu aqui. daria na mesma.
     
  17. Tilion

    Tilion Administrador

    Não daria, não. Seria diferente, claro, mas ainda assim menos diferente do que fazer uma tradução totalmente brasileira. É questão de ficar com o "menos pior".
     
  18. Haleth

    Haleth There's no such a thing as a mere mortal

    Ah, não digam isso da Leya...! Puxa, gosto tanto deles!
    Eles têm uma série de pockets (Manu S2 Pockets) chamada Bis
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    ! Meu Terra Sonâmbula é dessa safra Bis. Bem, eu não posso reclamar de traduções pt-pt/pt-br ultimamente, mas por aqui eles têm uma reputação muito boa e fazem por onde.
    Também há o
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , que eu acho uma iniciativa super legal. E acho mais legal o apoio que eles dão à literatura lusófona, sem bairrismo até onde pude distinguir. Ah, eles são bacanas, só não se adaptaram muito bem ao mercado brasileiro ainda. Dêem um tempo a eles, povo... ^^
     
  19. raqtoledo

    raqtoledo Usuário

    Que lindos esses pockets! Nunca vi nada parecido na Leya do Brasil! Lindos mesmo! :grinlove:
     
  20. Anica

    Anica Usuário

    poisé, manu. a leya brasil aparentemente é diferente da versão lusitana.
     

Compartilhar