• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

Sete. Você está certamente evoluindo bastante desde que chegou aqui, mas ainda falta uma certa consistência no seu conhecimento. A parte boa é que dá para resolver isso fácil fácil. ;)

Sério... Fico feliz em receber uma nota tão alta, realmente não acho que mereço, mas não recuso hehehehehehehehe:joy: . Vou comemorar:drunk:. Ótimo presente de aniversário:cool: :hihihi: .

Valeu... depois eu mando os demais versos.
 
Última edição:
Mudando de assunto.

Dei uma parada no poema para ver se montava uma assinatura. Leiam e comentem:

" E disse Deus: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Dirás aos meus filhos:
EU SOU me enviou."

"Ar Eru equë: Inyë Ëa i Inyë Ëa". Ananta Eru equë: Á quetuvalyë yondonyain:
Inyë Ëa mentanyë."
 
O uso do Eque é antes do nome, portanto:

Eque Eru: Nán I Eä. Quetuval yondinyarin: Erye I Eä mentan.

"Falou Deus: Eu sou Aquele Que Existe. Dirás aos meus filhos: Aquele Que Existe me enviou."


Tenn' enomentielva!
 
Slicer, você usa a desinência -n no verbo de ligação , porque ele não fica nan, já que no plural ele também perde a vogal longa. Estou fazendo a pergunta, pois vi, no Curso do Parma Tyelpelassiva, o verbo de ligação com a desinência -n, tornando-se nan.

Poderia me explicar se existe uma diferença, se é que existe alguma.
Obrigado, desde já.
 
Você está correto Istimo, desculpe pelo lapso.

Tenn' enomentielva!
 
Sereg é Sindarin, enquanto Rauko é Quenya. A não ser que essa tenha sido sua intenção, é bem possível que você tenha errado.

Uma opção para "Demônio do Sangue" seria Agarrog, juntando agar do nome Agarwaen (Sujo de Sangue, um dos pseudônimos de Túrin) e raug, que é o Sindarin de rauko e aparece no nome balrog.

O plural seria Egerroeg.


Tenn' enomentielva!
 
Frase em quenya

Ola, gostaria de saber como ficaria a frase em quenya:
"Os sábios não dizem o que sabem, os tolos não sabem o que dizem"
Obrigado.
 
Desculpe-me qualquer erro.
Fiz uma simples composição, e a explicarei:

Sailar úquetar i hanëar ar úsailar úhanëar i quétar.

Sendo sábio saila, seu plural (como substantivo) em -r, teríamos sábios como Sailar*. No demais, apenas usei o verbo say, quet-, no presente, negativo (ú - quet- presente quéta). O termo "o quê" sendo i, o verbo saber, sendo harya- (ter conhecimento de algo); no presente harëa, o and como ar, e não-sábio para tolo, úsaila (pl. úsailar). Sendo que os verbos concordam com o plural de sábios e tolos, por isso o acréscimo de -r. Creio que no mais seja compreensível então.

Espero ter ajudado, abraços.
 
Aracáno, eu usaria o tempo aoristo, pois os sábios "não falam o que sabem", não "não estão falando o que sabem". Claro, não está errado, mas a interpretação seria melhor, além de que ficaria bem mais bonito.

Aliás, Míriel é formado do Sindarin mír "jóia" + -iel.
Mas, o sentido é o mesmo.
 
Eu diria que é uma forte possibilidade.

Tenn' enomentielva!
 
Sumi e voltei...

Ainda não consegui fazer um resumo do curso, o que tem gerado grande dificuldade para mim. Mas vou seguindo.:neutral:

Aqui está a terceira frase do poema:

Á collyë i macil foryalyassë, calma; á collyë i alcarlya ar i melelya.

Porte a espada em tua destra, herói; vista-se com sua glória e majestade.
 
Última edição:

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo