• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

Pessoal desculpem-me se a dúvida é idiota ou já foi anteriormente debatida, mas agradeço desde já...

Namarië é o nome daquele poema da Galadriel certo? Isso quer dizer tb "adeus", no sentido de despedida?:think:
 
É isso aí, Rodd. Mas evite usar Namárië para despedidas corriqueiras: a palavra tem um sentido mais profundo.
 
boa tarde a todos..
não conheço muita coisa de quenya, pois comecei a aprender há pouco tempo..
bom, mas minha dúvida não tem muito a ver com gramática, é mais relacionada aos nomes em quenya..
me chamo Felipe, e vi que a tradução do meu nome pro quenya, de acordo com o significado dele (amigo dos cavalos), ficaria Roccorendil..
mas uma amiga minha que estuda há um bom tempo e tem alguns materias sobre isso, disse que meu nome ficaria como "Naevyan" e que tem um outro significado bem diferente do que significa meu nome..
desculpem pela dúvida idiota, mas, como disse, não tenho tanto conhecimento sobre quenya...
poderiam me ajudar ? qual das duas traduções é certa ? e o que significa Naevyan ?
agradeço desde já !
 
Última edição:
DeadAngel disse:
boa tarde a todos..
não conheço muita coisa de quenya, pois comecei a aprender há pouco tempo..
bom, mas minha dúvida não tem muito a ver com gramática, é mais relacionada aos nomes em quenya..
me chamo Felipe, e vi que a tradução do meu nome pro quenya, de acordo com o significado dele (amigo dos cavalos), ficaria Roccorendil..
mas uma amiga minha que estuda há um bom tempo e tem alguns materias sobre isso, disse que meu nome ficaria como "Naevyan" e que tem um outro significado bem diferente do que significa meu nome..
desculpem pela dúvida idiota, mas, como disse, não tenho tanto conhecimento sobre quenya...
poderiam me ajudar ? qual das duas traduções é certa ? e o que significa Naevyan ?
agradeço desde já !
Acredito que a tradução correta seja Roccondil, ou até mesmo Melarocco (não me lembro se era com dois "ll")
E nunca havia visto esta outra tradução, tem certeza que é quenya?
 
É, é Roccondil.. Copiei errado ! Desculpe..
Mas quanto à outra tradução, não tenho certeza se é quenya mesmo ! Na época, minha amiga me disse que era e que a tradução do meu nome seria essa, e não Roccondil..
Infelizmente, não tenho mais contatos com ela e não posso perguntar sobre isso !
 
DeadAngel disse:
É, é Roccondil.. Copiei errado ! Desculpe..
Mas quanto à outra tradução, não tenho certeza se é quenya mesmo ! Na época, minha amiga me disse que era e que a tradução do meu nome seria essa, e não Roccondil..
Infelizmente, não tenho mais contatos com ela e não posso perguntar sobre isso !
É, ae é mewio complicado, mas eu acho que a tradução é essa mesmo, ou aquela outra que postei, não me lembro de palavras parecidas com essa que você postou no corpo linguístico do quenya.:mrgreen:
 
Eu também não acho em nenhum lugar uma possível tradução pra essa palavra...
A dúvida permanece, mas obrigado mesmo assim !!
 
Olá,
Será alguém aqui pode corrigir uma frase para mim? A intenção dessa frase é ser usada em tengwar numa aliança de namoro. Mas como não disponho de muito tempo pra me aprofundar em Quenya (minha namorada já tá enchando o saco por causa da demora :lol: hehehe) acho que acabei conjugando algum verbo no tempo errado.

A frase é a seguinte: O Amor nos dá a vida.

Traduzi para o Quenya assim: I melmë antelmë cuilë

Mas acho q tá errado...:tsc:

se alguém puder corrigir fico grato! depois eu passo pra tengwar e fica tudo certo!
 
Gostaria que alguém traduzisse meu nome para Quenya, é Luiz Felipe e já sei o significado: "Guerreiro famoso que gosta de cavalos"
 
almarë...
preciso da tradução de 4 frases, duas serão tatoos , uma é uma dedicatória e outra, ja como eu sou amazona, vai ser o nome de uma égua, eu ainda n decidi se vou fazer essas coisas em quenya ou sindarin, mas queria saber nas duas..... bom as frases são as seguintes:

"que haja uma luz para vc quando todas as outras se apagarem"

"havera (ou chegara) o momento em que teremos que escolher entre o certo e o facil"

"pai, pise firme, pois quero seguir seus passos"

"beleza negra"
se pudessem me responder rapido e ficaria muito grata, obrigada
 
Almarë! a todos os linguistas deste forúm- hehehe
eugstaria de saber se a expressão "annar kaluva tiel yanna" é em quenya, se
"y" isolado funciona como "e" da nossa lingua (como "and" no ingles)!?
Hantalë pela grande ajuda!
Namarië!
 
Lessandri disse:
Almarë! a todos os linguistas deste forúm- hehehe
eugstaria de saber se a expressão "annar kaluva tiel yanna" é em quenya, se
"y" isolado funciona como "e" da nossa lingua (como "and" no ingles)!?
Hantalë pela grande ajuda!
Namarië!

Olha, eu não sou grande entendida, mas tenho umas pequenas noções, hehe.

Primeiramente, a expressão é "Nai anar kaluva tielyanna", a última palavra toda unida. E sim, é uma frase em Quenya.

Quanto ao "e": não sei se existe o y isolado em algum caso no Quenya, mas essa conjunção é o "ar", na língua élfica. Por exemplo: "Anar ar Isil" ("Sol e Lua").

Espero ter tirado sua dúvida.
 
Não existe y isolado em Quenya nem em Sindarin. Ele só aparece no início de palavras e em encontros consonantais, como ly, ny e ty.
 
Almarë!
Obrigada gente, eu me confundi com outra coisa hehehehe não era "Y" era "I" e não era o mesmo significado que "e" e sim o mesmo signifado que "o" "os"
perdões as ultra-mancadas hehehe!
 
Suilad Mellon, como dizem por ai "minha ignorância me diverte" portanto como um leigo em Quenya ou qualquer outra lingua tolkieniana.......queria saber se esta frase " Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant thiw hin" se enquadra dentro de algum dos idiomas e se sim qual seu significado........Hantalë
 
shanatus disse:
Suilad Mellon, como dizem por ai "minha ignorância me diverte" portanto como um leigo em Quenya ou qualquer outra lingua tolkieniana.......queria saber se esta frase " Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant thiw hin" se enquadra dentro de algum dos idiomas e se sim qual seu significado........Hantalë
A língua é Sindarin, e sua tradução é: "Eu, Narvi, as [letras] fiz. Celebrimbor de Azevim desenhou estes sinais."
 
Almarë!
Eu gostaria de saber como se pronuncia meu nick: Erunyauvë Calië
Obrigada desde já!
 
Erunyauvë Calië disse:
Almarë!
Eu gostaria de saber como se pronuncia meu nick: Erunyauvë Calië
Obrigada desde já!

Po cara, queria te ajudar, so não sei como, gravar?

Essa de escrever a letra tonica em Maiscula, nunca me ajudou, so aprendi ouvindo
 
Erunyauvë Calië disse:
Almarë!
Eu gostaria de saber como se pronuncia meu nick: Erunyauvë Calië
Obrigada desde já!
êruniÁuvê kAliê

Entenda os acentos como indicadores de som aberto x fechado, e não de tonicidade. :)
 
O ny não é pra ser pronunciado como o ñ espanhol? Acho que não é pra ser n+i como em português... :think:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo