1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Dúvidas de Quenya AQUI!

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Tilion, 24 Mai 2002.

  1. Eriadan

    Eriadan Usuário Usuário Premium

    O material que Tolkien deixou sobre o Khuzdûl é muito escasso. Provavelmente o que se tem de mais completo é
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    do Ardalambion.
     
  2. Squash

    Squash Usuário

    Pessoal, perdão se já pediram isso, ou se o local correto não é aqui... É que sou novato e to um pouco perdido kkkk

    Mas queria saber como fica em Quenya a frase: Jesus Cristo é o Senhor
    To querendo fazer uma tattoo com essa frase traduzida para Quenya. Até achei alguns tradutores online, mas to com sérias dúvidas se a tradução está certa.
    Obrigado!
     
  3. Eriadan

    Eriadan Usuário Usuário Premium

    O que você quer é realmente a tradução para o Quenya ou a transcrição para a escrita Tengwar, em português? Porque não existe uma tradução para "Jesus Cristo", já que os "falantes nativos" da língua não o conheceram - a não ser que alguém pegue a etimologia e traduza o significado do nome, mas não o nome em si.
     
    • Ótimo Ótimo x 1
  4. Squash

    Squash Usuário

    Então. Acha que se "mesclasse" ficaria errado? Por exemplo, "Jesus Cristo" apenas faria a transcrição, e "é o senhor" traduzisse, como se tivesse se referindo a uma pessoa mesmo.
    Não queria apenas transcrever tudo, mas traduzir na linguagem o que fosse possível.
     

Compartilhar