• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dúvidas de Quenya AQUI!

Squash

Usuário
Pessoal, perdão se já pediram isso, ou se o local correto não é aqui... É que sou novato e to um pouco perdido kkkk

Mas queria saber como fica em Quenya a frase: Jesus Cristo é o Senhor
To querendo fazer uma tattoo com essa frase traduzida para Quenya. Até achei alguns tradutores online, mas to com sérias dúvidas se a tradução está certa.
Obrigado!
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
Pessoal, perdão se já pediram isso, ou se o local correto não é aqui... É que sou novato e to um pouco perdido kkkk

Mas queria saber como fica em Quenya a frase: Jesus Cristo é o Senhor
To querendo fazer uma tattoo com essa frase traduzida para Quenya. Até achei alguns tradutores online, mas to com sérias dúvidas se a tradução está certa.
Obrigado!
O que você quer é realmente a tradução para o Quenya ou a transcrição para a escrita Tengwar, em português? Porque não existe uma tradução para "Jesus Cristo", já que os "falantes nativos" da língua não o conheceram - a não ser que alguém pegue a etimologia e traduza o significado do nome, mas não o nome em si.
 

Squash

Usuário
O que você quer é realmente a tradução para o Quenya ou a transcrição para a escrita Tengwar, em português? Porque não existe uma tradução para "Jesus Cristo", já que os "falantes nativos" da língua não o conheceram - a não ser que alguém pegue a etimologia e traduza o significado do nome, mas não o nome em si.
Então. Acha que se "mesclasse" ficaria errado? Por exemplo, "Jesus Cristo" apenas faria a transcrição, e "é o senhor" traduzisse, como se tivesse se referindo a uma pessoa mesmo.
Não queria apenas transcrever tudo, mas traduzir na linguagem o que fosse possível.
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
@Squash, ainda tá por aí? Dando uma olhada no tópico, me deparei com este post do Tilion:

Tilion disse:
Pode não haver Jesus na obra de Tolkien, mas isso não impediu o Professor de traduzir o nome para o quenya, na sua tradução da Ave Maria.

"Jesus" é Yésus (e só para complementar, "Cristo" é Hristo, forma também criada por Tolkien).
Yésus Hristo, portanto, seria a "tradução" em quenya. Na verdade é basicamente uma adaptação do nome ao quenya, que não possui a letra j (nem o som) e não admite o dígrafo cr. Uma tradução propriamente dita teria que ir atrás da etimologia do nome.
 

EowyndeRohan

Usuário
Oi pessoal.

Eu estou fazendo um aplicativo como TCC pra faculdade, e botei na minha cabeça que gostaria que o nome do app fosse em quenya (se for algo facilmente pronunciável), em homenagem a esse universo que eu tanto amo.

A palavra que eu gostaria de traduzir para quenya é atenção, tendo em vista que este será um aplicativo de auxílio a pessoas com TDAH.

Sei que quenya é uma linguagem que nunca foi finalizada, mas existe algum equivalente a palavra atenção?

Muito obrigada pela atenção e desculpem a dúvida boba :p
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
Oi pessoal.

Eu estou fazendo um aplicativo como TCC pra faculdade, e botei na minha cabeça que gostaria que o nome do app fosse em quenya (se for algo facilmente pronunciável), em homenagem a esse universo que eu tanto amo.

A palavra que eu gostaria de traduzir para quenya é atenção, tendo em vista que este será um aplicativo de auxílio a pessoas com TDAH.

Sei que quenya é uma linguagem que nunca foi finalizada, mas existe algum equivalente a palavra atenção?

Muito obrigada pela atenção e desculpem a dúvida boba :p
Olá!

Não achei um correspondente para "atenção". Porém existe uma palavra para "vigilância", que transmite tanto a ideia de estado de alerta quanto de proteção: tirissë (vem do verbo tir "observar, vigiar, proteger"). Mas dá uma olhada no arquivo anexo, pode ser que você ache algo que se encaixe melhor ao seu propósito.

A pronúncia é tirIsse. Pronuncie o t com os dentes (como os pernambucanos) e não transforme o e final em /i/.
 

Anexos

EowyndeRohan

Usuário
Olá!

Não achei um correspondente para "atenção". Porém existe uma palavra para "vigilância", que transmite tanto a ideia de estado de alerta quanto de proteção: tirissë (vem do verbo tir "observar, vigiar, proteger"). Mas dá uma olhada no arquivo anexo, pode ser que você ache algo que se encaixe melhor ao seu propósito.

A pronúncia é tirIsse. Pronuncie o t com os dentes (como os pernambucanos) e não transforme o e final em /i/.
Olá!

Muito obrigada pela tua ajuda, de verdade! Irei dar uma olhada no arquivo anexo e observar mais possibilidades :)

Um grande abraço!
 

nanahstanley

Usuário
Gente, eu amo senhor dos anéis, e queria fazer uma tatuagem em relação a eles (outra, pq eu já tenho a árvore de gondor, queria fazer uma escrita em volta a ela) enfim, eu estou muito na duvida de como posso passar uma frase para a linguagem?? existe algum tradutor que vocês possam me indicar? faz um tempo que estou tentando entender isso, mas não estou entendendo muito bem como funciona essas traduções :( e eu vi uns tradutores que parecem que não estão certos, pois coloquei a frase do anel em ingles no tradutor e não apareceu a mesma frase do um anel... enfim, se alguem puder me ajudar agradeço muito!!
 

Eriadan

Usuário
Usuário Premium
@nanahstanley, acho que você pode estar confundindo a língua com a escrita. Veja, a mensagem gravada no Anel está tanto numa língua inventada (a Fala Negra de Mordor) quanto numa escrita inventada (o Tengwar). Porém, é possível utilizar o nosso alfabeto real para escrever coisas nas línguas inventadas (conforme o próprio Tolkien o fez), assim como é possível utilizar o Tengwar para escrever coisas nas línguas reais (conforme as adaptações desenvolvidas pelos fãs das línguas nativas).

Então você pode decidir o nível de "imersão fictícia" que você deseja para a sua frase:

a) Traduzida para uma língua élfica e escrita no nosso alfabeto;
b) Em português/inglês e transcrita para o Tengwar;
c) Traduzida para uma língua élfica e transcrita para o Tengwar.
 
Última edição:

Valinor 2020

Total arrecadado
R$1.125,00
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo