Deriel
Administrador
Acreditem ou não, esta é uma mensagem muito importante, originada da Lista Lambendili, que eu reproduzo aqui com finalidade informativa, pois têm implicações no MTP.
Ronald Kyrmse disse:Prezado Carlos Alberto:
Na verdade só existem dois _fonemas_ "r" em português, o "ére" de "ca_r_o" e o "érre" de "ca_rr_o". O "r" retroflexo / caipira é um alófono do primeiro, assim como o "r" aspirado / carioca é um alófono do segundo. Alófonos são meras variantes de um fonema. Para se considerar dois fonemas diferentes, é preciso que eles diferenciem palavras entre si. Assim, "caro" e "carro" usam fonemas diferentes, como "expiro" e "espirro". Pronunciar qualquer dessas palavras com "r" caipira ou carioca, respectivamente, não faz dela uma palavra diferente.
O "arda" não representava, que me conste, nenhum "r" isolado em nenhum modo de JRRT -- _talvez_ pudesse representar "rd". Em português, o "r" de "caro" deveria ser escrito com "óre" e o de "carro" com "rómen". Em inglês, o ideal seria usar "óre" para aquele "r" que pode tornar-se mudo em certos dialetos ("car", "there", "art"), e "rómen" para o que não emudece ("rat", "three", "bring").
Espero ter esclarecido como vejo o caso!
Um abraço!
--
Ronald Kyrmse