1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

[Comentário de Tradução] Rodolfo em Quenya

Tópico em 'Nomes em Élfico (versão Beta)' iniciado por Administração Valinor, 20 Mar 2009.

  1. Administração Valinor

    Administração Valinor Administrador Colaborador

    Tópico para dúvidas, comentários e agradecimentos relativos à tradução do nome
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    em Quenya
     
  2. pulcherio

    pulcherio Usuário


    Agradeço pela tradução, mas creio que o substantivo "besta", como vcs afirmaram ao substituir a palavra original "lobo", não fora bem empregado!!! Acredito que o sentido real da palavra "lobo" se refere, em verdade, a "guerreiro", e não a "besta".

    Por isso, gostaria de pedir a vcs que retraduzissem o nome, em seu real significado, que seria "Nobre Guerreiro"!! Grato pela atenção!!
     
  3. Alcarcalimon

    Alcarcalimon Usuário

    Traduzindo para o Quenya
    Nobre(adj) - Arta
    Guerreiro(adj) - Mahta
    Como as duas palavras podem ser adjetivas, temos
    Artamahton ou Mahtarton
     

Compartilhar