imported_Ágata
Nyan!
Bom, eu já queria levantar esse assunto por aqui mesmo, esse tópico me deu a vontade que faltava.
A reportagem do G1 diz:
Aí puxando pra literatura: já aconteceu alguma vez de vocês estarem lendo alguma coisa e perceberem que aquilo não se encaixa muito bem no português? E nem precisa ser numa outra língua que vocês entendam, uma vez eu estava lendo um livro de contos russos que tinha coisas - como os diminutivos e apelidos que eles usam - que eu passava meia hora pra descobrir do que o cara estava falando, porque eu não entendo patacas de russo, mas entendo de português. Sem contar a vez que me apareceu um "a fulaninha esperava pelo seu Principe Charmoso" (o "Prince Charming", em inglês), que não precisa ler o original pra saber que o negócio não faz sentido. Aqui ninguém conhece Principe Charmoso, conhece o Principe Encantado.
Bom, é isso. Eu trabalho com tradução grinlove, e queria saber o que vocês acham das traduções de literatura.
Ah, e pode meter o pau, porque tem muito lixo por ai mesmo
A reportagem do G1 diz:
"Conferir os requrimentos". Eu aposto dez jujubas como o original dizia "requirements", que não deixa de ser requerimento, mas "conferir os requisitos" era uma coisa muito mais usual, muito mais "natural" do português.O usuário que quiser incluir o sistema "ReCaptcha" em seu site ou blog pode conferir os requerimentos necessários no site do projeto.
Aí puxando pra literatura: já aconteceu alguma vez de vocês estarem lendo alguma coisa e perceberem que aquilo não se encaixa muito bem no português? E nem precisa ser numa outra língua que vocês entendam, uma vez eu estava lendo um livro de contos russos que tinha coisas - como os diminutivos e apelidos que eles usam - que eu passava meia hora pra descobrir do que o cara estava falando, porque eu não entendo patacas de russo, mas entendo de português. Sem contar a vez que me apareceu um "a fulaninha esperava pelo seu Principe Charmoso" (o "Prince Charming", em inglês), que não precisa ler o original pra saber que o negócio não faz sentido. Aqui ninguém conhece Principe Charmoso, conhece o Principe Encantado.
Bom, é isso. Eu trabalho com tradução grinlove, e queria saber o que vocês acham das traduções de literatura.
Ah, e pode meter o pau, porque tem muito lixo por ai mesmo