• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Alguem já criou um idioma?

Bom, só vou dar um tempo pro Rousoku postar o Velarion dele e depois vou ver se esse tópico presta ou não. :wink:
 
Eu tentei começar o meu idioma. Ele não tem nome ainda, na verdade. Tem escrito só um poeminha que eu acho que é assim que começa: Nairnaeth, Nairnaenon/Hensil Loredel
O resto eu não lembro rs...
Mas eu vou pegar meu caderninho e postar o meu idioma aos poucos aqui, ok? E vamos ver se o tópico presta! :wink: :wink: :wink:
 
Eu ja tentei inventar idiomas... todos simples, soh pra eu colocar nas minhas historias... alias, continuo tentando... ja tenho o comecinho de tres, um projeto na minha mente, e mais uns tres que pretendo elaborar algum dia.

Nenhuma delas esta mto complexa, mas o Vi Fealdin (a mais importante das historias) ja esta meio desenvolvida, eu acho que poderia falar qualquer coisa (talvez nao, sei lah), soh falta inventar as palavras em si...
Ja as outras duas, estao elaboradas algumas regras, palavras, grafia e som. Deixa eu ver o que eu posso postar aqui... ja volto!

[passam-se quarenta e três minutos nos quais Largo tenta encontrar seu caderinho no meio das suas coisas "super-arrumadinhas"]

Achei! Mas eu escrevi essas coisas no comecinho da invenção das línguas, então talvez não estejam tão atuais! Sao quatro textinhos, um meu e os outros tres tirados de... algum lugar :roll:

1. Selda stella-ë, anímo-ge-ïkèn, nora mayúnah ælïsah nimárdu.
Tradução: Hoje a noite, aqui na selva, quem dorme é o leão.
(Lindo, não? É d'O Rei Leão!)

2. Hura niGëaráv ibi'ælïsah ïnoaf,
Hura niËl ibi'ælïsah ion jas'umas,
Genin yiragonar Aféini-ë,
Zanelurma ibi'esah, haválmas.

Tradução: Quando o Mundo era novo,
Quando a Terra era um só nó,
Num pequeno reino dos Homens,
Vivia essa dama, tão só.
(quem já leu Vaeklan, reconhecerá... a não ser que não tenha prestado atenção...)

3. Esue meralira vis ibi'ælïsul narvan timurda,
Survunue mera lira vis ibi'ælïsul esan poranda.

Tradução: Viva como se fosse morrer amanhã,
Aprenda como se fosse viver para sempre.
(essa eu peguei na assinatura de alguém do fórum, que eu nem lembro quem é =p)

4. Ronee saydah'adal, lira za'nala'ævë sah'adal, z'ælïsah genda za'gasda'nala'la'saydah.
Tradução: Tudo acaba bem, se não está bem, é porque ainda não acabou.
(essa é famosa, não?)


Bem, é isso aí! Depois, se ninguém odiar isso (err... ok, nunca) eu posto mais...
 
cara ! nunca imaginei que alguém ia se lembrar do meu Velarion :oops:

bem, acho que depois dessa vou pôr na minha assinatura denovo ! bem, no idioma Velarion, que eu estou desenvolvendo, a palavra Velarion significa "oriundo de Velari". estou escrevendo a história de Velari, que é uma terra onde vivem alguns meio-elfos, exilados de sua terra natal por vontade própria (uma longa história)

bem, a camiseta que usei no churras da joyjoy tinha o seguinte poema:

"I piHhi hensea larqel,
i thelri gar liri ir prui,
i pardi melpale dilel,
ir i nedani qire i ieti.

Qodue i kir groe noles,
ir i hen groe labarmes,
i ard groe amiThes."

traduzindo:

"Os peixes passeiam pelas águas,
as árvores dão flores e frutos,
os pássaros cantam de manhã,
e os homens matam seus irmãos.

Assim como a luz origina-se do sol,
e a água origina-se da fonte,
o inferno origina-se da ignorância."
 
criar lingua eh diferente de um idioma....
criar lingua vc leva mais em conta a fonetica... o idioma teria de ver os 2.... mesmo assim naum tiro o merito dos desocupados ( :twisted: ) q fazem isso....
eles merecem as minha condolencias..... mas axo eu que, para criar uma lingua, idioma, ou qq similar, deve dominar a criação fonetica, cramatical dessa lingua
 
:lol: :lol: heheheheh ISSO DE CRIAR LINGUAS É MUITO TRI LEMBRO QUE EU E MINHAS AMIGAS FALAVAMOS NA LINGUA DO GARÁ PARA QUE NINGUÉM ENTENDESSE ( OS PAIS DE PREFERÊNCIA) :lol:
FICAVA MAIS OU MENOS ASSIM :

" EUGUEREU TOCORÔ COMGORÔ FOGORÔMEGUERÊ.
VOGORÔ PRAGARÂ CASAGÂ COGORÔMEGUERÊ.
TCHAUGARAU!!!!!! "


FICA ASSIM AGORA:

" EU TÔ COM FOME.
VOU PARA CASA COMER.
TCHAU "

:lol: MAIOR VIAJEM NÉ !!!!!!!!!!!!!!!
 
sim. maior viagem.

er... mais coisas em Velarion:

esse poeminha vcs já devem ter lido várias vezes no SdA. adivinhem qual é... er... fala de... umas argolas, ou anéis, sei lá... coisa assim :roll:

vertido para o idioma Velarion:

"Ni niëli natoelviThu diruelemil
Vei naterotoruiThu qedenhenseáel
Voi núnedaniThu alettemezeleHhu
Nai balenateroThu balqindel
Mordorlanel qa i nulareqed

Nai niële alet velnateThu, nai niële dia vireqeThu,
Nai niële alet aqetareThu, ir balel dia gesureThu

Mordorlanel qa i nulareqed."
 
Radagast: vc poderia ter editado tua mensagem e evitado uma delas :?

bem, Velarion:

"lan" - terra
"el" - sufixo locativo

"lanel" - na terra

Mordorlanel - na terra de Mordor

bem, falando mais da gramática agora: um exemplo de frase: "Velari, i belmélvenlan", a frase que no primeiro semestre desse ano que já vai esteve em minha assinatura:

"Velari" = Velari :wink:
"i" = artigo (fiz questão de que o idioma lembrasse algo do élfico do Tolkien, apesar do idioma em si ser completamente diferente)
"bel" = magnífico, explêndido
"mélve" (meio elfo) + "n" (genitivo) = "de meio-elfo"
"lan" = terra

assim, "Velari, i belmélvenlan" = "Velari, a magnífica terra dos meio-elfos".

Nota: em Velarion, quando identifica-se uma terra com um povo, cita-se o povo no singular. Assim, ao pé da letra, seria "Velari, a magnífica terra de meio-elfo"
 
Eu achava que era a única pessoa no mundo que fazia isso! :mrgreen:
Eu não vou colocar ela aqui por que ainda está em prosseso de criaçao, mas desididamente estas línguas são bem melhores que a minha.
 
Feaohtar:

1) "processo"

2) "decididamente"

3) talvez a sua seja bem melhor que essas aí em cima. a minha por exemplo tb está em processo de criação, mas já postei algo. poste o que vc já fez da sua ! (Talvez ela esteja melhor que o teu português :lol: :mrgreen: )

4) "Due i denpale gencime !" (pronuncia-se "Dúe i dennpále guenkíme"): "Que seu idioma fique bom !" (em Velarion)
 
Dona Luthien tinuviel, tenta evitar de usar o caps lock nos seus posts. Fica chatão de ler assim.

Rousoku disse:
cara ! nunca imaginei que alguém ia se lembrar do meu Velarion :oops:

:kiss:
 
3) talvez a sua seja bem melhor que essas aí em cima. a minha por exemplo tb está em processo de criação, mas já postei algo. poste o que vc já fez da sua ! (Talvez ela esteja melhor que o teu português )

Ha! ha! ha! muito engraçado! :disgusti:

Eu sei como se escreve, eu só não prestei atenção na hora que escrevi.
realmente foi péÇimo :lol:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo