• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

AJUDA COM TRADUÇÃO!

Titania

Usuário
Olá! Feliz Ano Novo e obrigada por parar e ler meu post! >:D
Desde já agradeço qualquer ajuda ou auxílio. <3

Contexto: Irei jogar uma campanha de RPG e meu personagem é uma Elfa, portanto comecei a pesquisar e tentar montar nomes com sua personalidade / características, mas não tento tanta experiência nisso, por isso vim pedir ajuda aqui.

Nome:

“Pôr do sol Avermelhado”

A personagem nasceu durante um pôr do sol que apresentava cores avermelhadas, assim como a cor do seu cabelo e brasão da família, portanto recebeu um nome que representou esse momento.

Armas:

“Fighting for your Dreams” e “To do the Impossible” / “Lutando pelos seus Sonhos” e “Fazendo o Impossível”

A ideia de que ela usaria duas espadas e pensei dessas ideias serem o nome de cada uma, já que se complementam independente da ordem, além de compactuar com o sonho da personagem que é buscar / ver / montar um dragão. É possível transformar frases em nomes de espada de maneira que fiquem legal? :c

Exemplo: Eu amo o significado por trás de “Oathkeeper”, sobre cumprir a promessa.

Anel:

“Casa Rubi” ou “Família Rubi”, acho que casa é mais chique, mas seria um anel de herança com as escrituras dentro dele igual ao “Um Anel”.

P.S.: Escrevi um pouco do contexto de cada coisa para que pudesse ajudar na tradução. Eu tentei me inspirar mais em Sindarin por ser mais nobre, “velho”, nas tentativas de tradução que fiz. No entanto, vocês que são mais peritos acharem que combine mais Quenya ou mistura dos dois, sem problema. Ou até mesmo significados similares, se ajudar... No final, estou aqui para absorver conhecimento.

P.S. 2: Se tiverem frases de efeito ou cotidianas para usar na campanha, estou aceitando também! >:D

Mais uma vez, obrigada por ler e pela ajuda!!! <3
 
Eu não conheço sobre a líguagem exata, mas pelo que pesquisei está em Tengwar.
Então, Tengwar é a escrita em que ela está, não a língua. O Tengwar foi criado para escrever nas línguas élficas (quenya e sindarin), mas fãs de várias nacionalidades adaptaram o Tengwar para escrever em seus próprios idiomas, ajustando as regras de acordo com sua própria fonologia. Eu não consegui identificar nessa tatoo uma palavra conhecida no quenya, sindarin, português ou inglês de acordo com suas respectivas regras para o Tengwar. Outras línguas eu não conheço o suficiente para deduzir.
 
Então, Tengwar é a escrita em que ela está, não a língua. O Tengwar foi criado para escrever nas línguas élficas (quenya e sindarin), mas fãs de várias nacionalidades adaptaram o Tengwar para escrever em seus próprios idiomas, ajustando as regras de acordo com sua própria fonologia. Eu não consegui identificar nessa tatoo uma palavra conhecida no quenya, sindarin, português ou inglês de acordo com suas respectivas regras para o Tengwar. Outras línguas eu não conheço o suficiente para deduzir.
Muito obrigado! Imagino quão complexo é esse universo, só de pesquisar um pouco fiquei surpreendido!
 
fabio disse que é cala. cala em quenya é luz.

fabio corrigiu e disse que é curu, que em quenya é habilidade/skill
Ah, então é sindarin, não quenya. Se fosse quenya mesmo, haveria dois erros: o uso de quëssë em vez de calma e a colocação de tehtar sobre a tengwa subsequente, não precedente. Na leitura do quenya, ler-se-ia quruu. :dente:

Mas é isso mesmo, curu também é uma palavra do sindarin, com o mesmo significado, e se escreve exatamente assim. Matada a charada, @André Otto Vigantzky!
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.734,79
Termina em:
Back
Topo