1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

A Guerra do Anel - Capítulo Final!

Tópico em 'Comunicados, Tutoriais e Demais Valinorices' iniciado por Artigos Valinor, 23 Abr 2005.

  1. Artigos Valinor

    Artigos Valinor Usuário

    Com o perdão do atraso, chegamos na última parte desta extraordinária Guerra do Anel. Os acontecimentos aqui relatados se basearam no livro “O Retorno do Rei”, cujo escritor J.R.R. Tolkien criou. Nesta 7º Parte iremos narrar os eventos ocorridos do dia 14 ao dia 25 de Março de 3019, que na nossa imaginação distante ocorre pela Terra-média.

    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

     
  2. Smaug

    Smaug Cacho

    E não é só aquele erro citado no texto. Além de erros ou omissões da tradução, tem também erros de digitação, como por exemplo:

    "... e já não havia mais luz ou música em Caras Galadon." (Pág 384, RdR; MF 2002)

    O correto seria Caras Galadhon, a moradia de Celeborn e Galadriel em Lórien. E é depois de realmente ver assim, que a gente fica mais revoltado com tantos erros.
     
  3. Morpheu

    Morpheu Chato

    En Taro Adun!

    Queria apenas dar uma pequena justificativa para esse erro da MF.

    Nos Contos Inacabados, Parte II, Capítulo IV, Apêndice E, Christopher Tolkien ressalta: "Meu pai originalmente alterou a forma sonora do th (como em then, no inglês moderno), nos nomes élficos para d, visto que (como ele escreveu), dh não se usa em inglês e parece desajeitado. Depois mudou de idéia sobre este ponto, mas galadrim e Caras Galadon permeneceram sem correção enqüanto não foi publicada a edição revisada do Senhor dos Anéis (em reimpressões recentes a alteração foi feita)..."

    Logo, creio que não tenha sido um erro de digitação, mas uma omissão do revisor do texto, que não atentou para a alteração entre as edições nesse ponto.

    Abraços,

    Turkáno Erutur
     
  4. Smaug

    Smaug Cacho

    Seria erro do Ronald, nesse caso, então? Tudo bem, mas só para afirmar novamente, na minha opinião deveria vir com um dh ali, já que anteriormente a estas questões, escrevia-se assim. Mas entendi o assunto. Inclusive se ver um pouco mais depois do que você citou, há uma nota da revisora Waldéa sobre a forma que foi escrito/digitado em O Silmarillion: exatamente com um dh, e no caso certo.
     

Compartilhar