• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

A canção dos Nibelungos

Na Canção dos Nibelungos (na qual Wagner se baseou para a ópera), a versão é a da folha mesmo, na qual Kriemhild conta inocentemente onde é o ponto fraco de Siegfried a Hagen, na esperança de que este proteja seu marido de sofrer ferimento naquele ponto por inimigos, mas Hagen na verdade a convence a contar isso de maneira maliciosa, justamente para poder matar Siegfried ele mesmo à traição.

Na Saga dos Volsungs, Brynhild trama a morte de Sigurd com os parentes e este é morto ainda na cama por Guttorm, irmão de Gudrun (esposa de Sigurd) com uma espada cravada em seu corpo de tal modo que a ponta sai pela parte de baixo da cama e ele acaba se esvaindo em sangue, não antes de ele mesmo pegar sua espada e arremessar na direção de Guttorm, que estava saindo do quarto, e cortar este em dois na altura da cintura. Depois Sigurd acaba de se despedir da mulher num diálogo onde ele conta quem o matou.

Na Edda Poética há versões conflitantes, mas a que prevalece é a de que Sigurd foi morto numa floresta à traição (como na Canção dos Nibelungos), mas maiores detalhes não são dados.
 
Última edição:
Na Canção dos Nibelungos (na qual Wagner se baseou para a ópera), a versão é a da folha mesmo, na qual Kriemhild conta inocentemente onde é o ponto fraco de Siegfried a Hagen, na esperança de que este proteja seu marido de sofrer ferimento naquele ponto por inimigos, mas Hagen na verdade a convence a contar isso de maneira maliciosa, justamente para poder matar Siegfried ele mesmo à traição.

Por acaso, tu sabe onde encontro essa verão da Canção, Gabriel? Essa versão da folha eu não conhecia! De repente eu acho lá na feira do livro. :cerva:
 
Vou ver se acho na biblioteca. Eu li no mesmo livro que tinha "o anel dos nibelungos" de Wagner, uma história chamada "o anel de andvari" que conta uma história diferente sobre o mesmo anel, o que há sobre ela?
Você a conhece Gabriel?
 
Sim, essa história foi tirada do Reginsmál, da Edda Poética. O problema é que autores do "As Melhores..." adaptaram essa versão, resumiram e ainda por cima romancearam. Esse é o problema de se basear em fontes secundárias. Prefiro ficar com as primárias sempre que possível.

Eis uma versão online em inglês do Reginsmál (o nome no site, Reginsmol, é a adaptação fonética para o inglês do nome original): http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe23.htm. A tradução do Bellows da Edda Poética, a propósito, é a melhor em língua inglesa.
 
aproveitando esse tópico: alguém poderia resumir a história da canção dos nibelungos ou indicar onde ela é resumida? especialmente sobre o tal anel, não sei que papel ele desempenha na história.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo