1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

22. AdT [SINDARIN] Elrond e Arwen

Tópico em 'Comunicados, Tutoriais e Demais Valinorices' iniciado por Artigos Valinor, 25 Jun 2005.

  1. Artigos Valinor

    Artigos Valinor Usuário

    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"> </p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font size="2"><a name="tollen"></a>
    <span lang="pl"></span> <span lang="pl">Elrond e Arwen</span> </font>
    <font face="Verdana" color="#9999ff" size="1">
    [As Duas Torres]</font> </font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <span lang="pl"><font face="Verdana" size="2"></font></span><font face="Verdana" size="2">
    Elrond pede a Aragorn para deixar Arwen partir e Aragorn diz a Arwen que ela pode ter uma vida melhor. <span lang="pl"></span> <span lang="pl">
    </span></font><span lang="pl"><font face="Verdana" size="2">Primeiras informações sobre esse diálogo enviadas por Silvariel .

    </font></span><font face="Verdana" size="2"> </font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"> </p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font size="2"><span style="FONT-VARIANT: small-caps">
    <span lang="pl">aragorn</span>: </span>
    </font><font color="#0099FF">Idhren emmen menna gui ethwel</font></font><span lang="pl"><font size="2" face="Verdana">
    [ou </font>
    </span><font color="#0099FF" face="Verdana">ethwen</font><span lang="pl"><font face="Verdana" size="2">]</font><font face="Verdana" color="#0099FF"><span style="font-weight: 700">...</span></font></span><font face="Verdana"><span lang="pl"><font color="#0099FF"><span style="font-weight: 700"> </span></font></span></font><span lang="pl"><font size="2" face="Verdana">
    [?]</font><span style="font-weight: 700"><font face="Verdana" color="#0099FF">
    </font><font face="Verdana" color="#66cc99">Hae o auth a nîr a
    naeth.</font></span></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><span lang="pl">
    <font face="Verdana" color="#66cc99"><span style="font-weight: 700">
    ...</span></font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font size="2" face="Verdana"><span style="font-variant: small-caps">Elrond</span></font><font face="Verdana"><span style="FONT-VARIANT: small-caps"><font size="2">:
    </font></span><font color="#66cc99">Tollen i lû. I chair gwannar
    na Valannor. Si bado, no círar
    </font><font color="#66cc99">.</font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><span lang="pl">
    <font face="Verdana" color="#66cc99"><span style="font-weight: 700">
    ...</span></font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font size="2" face="Verdana"><span style="font-variant: small-caps">Elrond</span></font><font face="Verdana"><span style="FONT-VARIANT: small-caps"><font size="2">:
    </font></span><span lang="pl"><font color="#66cc99">A im, ú-´erin
    veleth
    lîn?</font></span>
    </font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font size="2" face="Verdana">
    <span lang="pl" style="font-variant: small-caps">arwen</span></font><font face="Verdana"><font size="2"><span style="FONT-VARIANT: small-caps">: </span>
    </font><span lang="pl"><font color="#66cc99">
    <span style="font-weight:700">Gerich meleth nîn, ada</span></font></span><font color="#66cc99">.</font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"> </p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <font size="2" face="Verdana">
    <span lang="pl" style="font-variant: small-caps">aragorn</span></font><span lang="pl"><font face="Verdana" size="2"><span style="font-variant: small-caps">:</span>
    ´Você tem a chance de ter outra vida [You have a chance for another life.] </font>
    <font face="Verdana" size="2"></font>
    </span><font face="Verdana" size="2">Longe da guerra ... sofrimento... desespero [Away from war... grief... despair]</span></font><span lang="pl"><font face="Verdana" size="2">´</font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <span lang="pl"><font size="2" face="Verdana">...</font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font size="2" face="Verdana"><span style="font-variant: small-caps">Elrond</span></font><span style="FONT-VARIANT: small-caps"><font face="Verdana" size="2">:
    </font></span><font face="Verdana" size="2">´Os navios estão partindo para Valinor. Vá agora, antes que seja tarde [The ships are leaving for Valinor. Go now, before it is too late]<span lang="pl">.</span>´
    <span lang="pl">[l</span>it. ´É chegada a hora. Os navios partem para Balannor. Agora vá, antes que eles partam [Come [is] the time. The
    ships depart to Balannor (Valinor). Now go, before they sail.´]</font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <span lang="pl"><font size="2" face="Verdana">...</font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <font size="2" face="Verdana"><span style="font-variant: small-caps">Elrond</span></font><span style="FONT-VARIANT: small-caps"><font face="Verdana" size="2">:
    </font></span><font face="Verdana" size="2">´<span lang="pl">Eu também não tenho o seu amor? [Do I
    not also have your love?]
    </span></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
    <span lang="pl"><font face="Verdana" size="2">
    <span style="font-variant: small-caps">arwen:</span> ´Você tem o meu amor, pai [You have my love,
    father.]
    ´</font></span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left">
     </p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font color="#cc0000" size="3" face="Verdana">tollen</font><font face="Verdana"><font face="Verdana" color="#cc0000" size="2"> </font><font face="Verdana" size="1">v.
    pp.</font>
    <font face="Verdana" size="1">
    </font><font face="Verdana" size="2">´chegado [come]´; cf. tol- ´chegar [come]´.</font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font color="#66cc99" size="3">i
    lû 
    </font>
    <font face="Verdana" size="1">n. </font><font face="Verdana" size="2">´a hora/o tempo [the
    time]´.</font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font color="#66cc99" size="3" face="Verdana">chair</font><font face="Verdana"><font color="#66cc99" size="3"> </font><font face="Verdana" size="1">n. </font><font face="Verdana" size="2">´navios [ships]´;
    </font></font><font size="2" face="Verdana">
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    de cair ´navio´ (sg. & pl.).<span lang="pl">
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    escreveu sobre esta palavra: "</span>os navios [the ships] deveria ser <span lang="pl">
    </span>i chîr,e não i chair. Cair <span lang="pl">
    ´</span>navio [ship]<span lang="pl">´</span> pertence ao grupo de substantivos com <span lang="pl">
    </span>ai que têm formas plurais com î. O plural cîr
    ocorre nos nomes <span lang="pl"> </span>Círdan
    <span lang="pl">´</span>Maker of Ships<span lang="pl">´</span> e ( na forma reduzida e lenizada -gir) em<span lang="pl"> </span>
    Pelargir
    <span lang="pl">´</span>Garth of Royal Ships<span lang="pl">´</span>.
    É claro que a mutação nasal e <span lang="pl"> </span>a forma plural do verbo mostram que i chair pretende ser a forma plural(já que<span lang="pl">
    </span>o singular <span lang="pl">´</span>o navio parte [the ship departs]<span lang="pl">´</span>
    seria i gair gwanna com mutação suave e <span lang="pl">
    </span>a forma singular do verbo). Por essa razão, a sentença ainda é compreensível. Bem, vamos <span lang="pl"> </span>imaginar que Elrond , apesar de tentar parecer calmo, está na verdade <span lang="pl"> </span>
    tentando desesperadamente persuadir Arwen a ir com ele para Valinor. Seu<span lang="pl">
    </span>pequeno erro gramatical revela seu drama interior...</font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana" size="3" color="#66cc99">gwannar
    </font>
    <font face="Verdana"><font face="Verdana" size="1">v.
    pres.</font>
    <font face="Verdana" size="1">
    </font><font face="Verdana" size="2">´</font></font><font face="Verdana" size="2"> eles[they]
    partem [depart]´; cf. gwanna- ´partir, morrer´
    (LR 397).</font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana" size="3" color="#66cc99">na
    Valannor</font>
    <font face="Verdana"><font face="Verdana" size="1">
    s.</font>
    <font face="Verdana" size="1">
    </font><font face="Verdana" size="2">´para Valinor [to Valinor]</font></font><font face="Verdana" size="2">´;
    Valannor
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    de Balannor ´Valinor´.</font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font color="#66cc99" size="3">si</font><font face="Verdana" color="#cc0000" size="2"> 
    </font>
    <font face="Verdana" size="1">adv. </font><font face="Verdana" size="2">´agora [now]´.</font></font></p> cf. *bad- ´ir [go]´.</font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font color="#cc0000" size="3">no</font><font face="Verdana" color="#66cc99" size="3"> </font><font face="Verdana" size="1">prep. </font><font face="Verdana" size="2">´antes [before]´;
    cf. no ´embaixo, antes [under, *before]´.</font><font color="#66cc99" size="3"> </font></font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"><font face="Verdana"><font color="#cc0000"> círar</font><font color="#66cc99">
    </font>
    <font face="Verdana" size="1">v. pres.</font><font face="Verdana" size="1">
    </font><font face="Verdana" size="2">´</font></font><font face="Verdana" size="2">´eles [they]
    partem [sail]´; *cír- ´partir [to sail]´.</font></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="left"> </p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="center">
    <span lang="en-gb">
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    </span></p>
    <p style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align="center">
     </p>

    Tradução de Elanor (Equipe Valinor)
     

Compartilhar