1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

04. SdA [SINDARIN] Perseguição do Bruinen I [excluído do filme]

Tópico em 'Comunicados, Tutoriais e Demais Valinorices' iniciado por Artigos Valinor, 25 Jun 2005.

  1. Artigos Valinor

    Artigos Valinor Usuário

    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><A name=ingon></A></FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2>Revelado pela primeira vez na mensagem número 40.000 da TolkLang por 
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    . Palavras de Arwen a Aragorn durenta a fuga pelo Vau de Bruinen; cf. Glorfindel´s ´Eu sinto que podemos descobrir que o Vau já está seguro para nós´ (I 276). First analyzed by Javier Lorenzo. </FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen para Aragorn:</SPAN></FONT> <FONT face=Verdana color=#66cc99>Ingon i athrad dammen beriathar aen.
    </FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen para Aragorn: </SPAN>´Eu sinto que podemos descobrir que o Vau já está seguro para nós´ </FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=3>i</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=3>ngon</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>1st pers. pres. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Eu acho,; talvez [I guess; perhaps]´; *ing- ´achar, supor [guess, suppose]´; IÑK- ´achar [guess]´ (LR 361).</FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>i athrad</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>s.</FONT><FONT face=Verdana size=1> </FONT><FONT face=Verdana size=2>´o vau [the ford]´.</FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=3>dammen</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2>  </FONT><FONT face=Verdana size=1>adv. </FONT><FONT face=Verdana size=2><FONT color=#cc0000></FONT>´para nós [against us]´; dan ´para [against]´ + men ´nós [we; us]´.  </FONT></P>
    <P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>beriathar aen</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. fut. passive </FONT><FONT face=Verdana size=2><FONT color=#cc0000></FONT>´estará guardado, estará proteido [will be guarded, will be held]´; beria- ´protegido [protect]´. </FONT></P>
    Tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega
     

Compartilhar