Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Acho que a J.K. Rowling tem mais integridade. Ou então ela só é mais pentelha. Seja como for, ela parece se importar mais. Agora toda vez que eu penso no Phillip Pullman eu imagino coisas como "areia", "chinelos", "nativas seminuas" e "piña colada". Isso não é legal.
Acontece, não é coincidência que tá meio a meio no rottentomatoes, metacritics. Parece que eles tentaram fazer uma fábula para adultos, ou tentaram englobar todos os grupos, mas eles certamente precisam editar e mudar aqueles diálogos. As reações variam de OMG POLAR BEARS ROCKED MY WORLD pra pior do ano.Eu queria ter alguma esperança de uma possível apreciação idiossincrática,
Pois é. Sinceramente eu não sei se fico triste ou feliz com isso.Eu queria ter alguma esperança de uma possível apreciação idiossincrática, mas infelizmente vai ser um caso de dar parabéns ao público e aos críticos por conseguirem discernir mediocridade. E eu não vou fingir que eu estou surpreso, mas o Pullman pareceu bem tranqüilo em aceitá-la, dizendo que tudo estava maravilhosamente nos conformes, sem nem ficar vermelho. Quer dizer, Chris Weitz? Alguém tinha dúvidas que isso não ia dar certo? Diretor sem visão, produção excessivamente acelerada, dependência muito grande na fórmula "Senhor dos Anéis" (aqueles primeiro 5 minutos... )... sei lá, eu imaginaria que um autor com tanta convicção nas próprias idéias lutaria por algo melhor. Acho que a J.K. Rowling tem mais integridade. Ou então ela só é mais pentelha. Seja como for, ela parece se importar mais. Agora toda vez que eu penso no Phillip Pullman eu imagino coisas como "areia", "chinelos", "nativas seminuas" e "piña colada". Isso não é legal.
Nossa, "demônio"? Pensei que em Portugal tinha ficado como "génio". De onde vc é?
Nessa horas a gente vê o quão primoroso foi o trabalho da Ana Deiró (tradutora aqui no Brasil). A Deiró na primeira página do livro faz uma NT esclarecendo que daemon nada tem a ver com o equivalente em latim.
Os legendadores(?) conseguiram foder completamente com o zelo da New Line em não criar polêmica com a Igreja
A Liga Católica dos EUA exortou os cristãos a não assistirem ao filme, dizendo que seu objetivo é "prejudicar o cristianismo e promover o ateísmo" entre as crianças.
Que fardo que deve ser o de donos da verdade, hein?