• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

IBOPE - Como vcs pronunciam Gandalf?

Eriadan

Well-Known Member
Como vcs pronunciam Gandalf?

Colegas da Valinor, tamanho é meu drama para a pronúncia dee Gandalf que eu resolvi fazer uma pesquisa para pronunciar, finalmente, como a maioria o faz. Pois, das MPs que enviei para alguns, incluindo os experts em língua da Valinor, pedindo a maneira correta ou, senão, a opinião, todos deram uma diferente. (no bom sentido, por favor)

São essas as opções + comuns: GÁ-N-DÁ-L-V, sendo fiel ao élfico, apesar de o nome não ser uma forma élfica; GÂN-DÁUF, abrasileirado, para os que assim o leram antes de aprenderem as regras das ínguas e assim mantiveram sua pronúncia, que por sinal ñ está errada; GÊN-DÓUF, como provavlmente a maioria daqueles que conheceram a obra através do filme devem dizer; ou até GÁ-N-DAUF, no original inglês sotaque-forte, que é como o próprio Tolkien provavelmente falava. em kda vez que reli o SdA, pronunciei de um jeito diferente, mas sempre surge um argumento que me faz transitar por kda pronúncia, desesperadamente indeciso!

O que eu peço não é nem a maneira correta (embora, se houver, eu gostaria de ouví-la para finalmente encontrar o nome "Gandalf" no livro e ficar em paz, sabendo que estou pronunciando corretamente :roll: ), mas o modo como vcs falam, para se ter um levantamento... por favor, é questão de desespero! :buaa:Abraços. :)
 
Última edição:
O correto é Gândalv, mas eu acabo que falo Gândalf porque nunca lembro que o F no fim tem som de V.

E vou mover o tópico pro forum de línguas. =]
 
Se é um elfo falando, acho que sim. =p

Mas, qual a origem da palavra Gandalf, afinal?
 
Eu falo Gândauf... u.u. se está correto ou não...
Mas, o velhinho fodão é uma ótima saída... o///
 
eu pronuncio GÊN-DÓUF...rs...se pronunciar Mithrandir fosse mais fácil eu soh o chamaria de mithrandir, maaaaas....
 
Eu falo Gândalf....com o f no final....tava vendo o filme hj e reparei que o Frodo fala com F também....mas...posso ter ouvido errado..quem sabe
 
Se tem um personagem no filme que não deve ser tomado como pronunciador correto é o Frodo. Ele fala Moldol! :P

Eu falo Gândalv, com o L um tanto acentuado, só pra não soar como Gândauv.
 
Gãn-dalf << americano assita o dvd "extra" senhor do anel a sociedade do anel - linguajes. e vera o correto
Brasilero >> Guen-dalf (Nao se escreve assim)
 
É GANdalv a pronúncia. Veja os links ali em cima e esse trecho de um dos posts:

"F representa f, EXCETO NO FINAL DE PALAVRAS, nas quais se usa para representar O SOM DE V: Nindalf, Fladrif.
[...]
"Em nomes derivados de línguas não-eldarin devem ser atribuídos às letras OS MESMOS VALORES caso não haja uma descrição especial para elas, exceto no caso do idioma dos anões.
[...]
"Os nomes 'externos' ou humanos dos anO~es receberam formas nórdicas, MAS OS VALORES DAS LETRAS SÃO CONFORME DESCRITO. É esse também o caso dos antropônimos e topônimos de Rohan (quando não foram modernizados), exceto pelo fato de éa e éo são ditongos, que podem ser representados por ea de bear e eo de Theobald; y é o u modificado. AS FORMAS MODERNAS são facilmente reconhecidas e DEVEM SER PRONUNCIADAS COMO EM INGLÊS. Trata-se, em sua maioria, de topônimos."

Se depois disto não estiver claro que a pronúncia é [gándalv], então não restará nada a fazer."
 
Gabriel disse:
É GANdalv a pronúncia. Veja os links ali em cima e esse trecho de um dos posts:

"F representa f, EXCETO NO FINAL DE PALAVRAS, nas quais se usa para representar O SOM DE V: Nindalf, Fladrif.
[...]
"Em nomes derivados de línguas não-eldarin devem ser atribuídos às letras OS MESMOS VALORES caso não haja uma descrição especial para elas, exceto no caso do idioma dos anões.
[...]
"Os nomes 'externos' ou humanos dos anões receberam formas nórdicas, MAS OS VALORES DAS LETRAS SÃO CONFORME DESCRITO. É esse também o caso dos antropônimos e topônimos de Rohan (quando não foram modernizados), exceto pelo fato de éa e éo são ditongos, que podem ser representados por ea de bear e eo de Theobald; y é o u modificado. AS FORMAS MODERNAS são facilmente reconhecidas e DEVEM SER PRONUNCIADAS COMO EM INGLÊS. Trata-se, em sua maioria, de topônimos."

Se depois disto não estiver claro que a pronúncia é [gándalv], então não restará nada a fazer."
Ufa! Valeu, Gabriel! :cerva: Mesmo assim, agora enfrentarei novo drama pra me acostumar ao nome correto :lol: Pois o L também tem som forte, n eh? (Gá-n-da-L-v)

Mas o que seriam as "formas modernas"? Isengard é um exemplo?
 
Creio que realmente seja gândalv.
Assim o chamavam no norte da Terra-Média, portanto, sendo esta a origem dos Éotheod creio que a pronuncia seja como a do inglês arcaico usado como referência ao Rohirric.
Ao Sul era Incánus, e ao Oeste Ólorin, ao Leste nunca vai....
 
Aracáno Elessar disse:
Creio que realmente seja gândalv.
Assim o chamavam no norte da Terra-Média, portanto, sendo esta a origem dos Éotheod creio que a pronuncia seja como a do inglês arcaico usado como referência ao Rohirric.
Ao Sul era Incánus, e ao Oeste Ólorin, ao Leste nunca vai....
concordo com o dito acima,
a mais correta pronuncia seria Gândalv.
 
Aracáno Elessar disse:
Creio que realmente seja gândalv.
Assim o chamavam no norte da Terra-Média, portanto, sendo esta a origem dos Éotheod creio que a pronuncia seja como a do inglês arcaico usado como referência ao Rohirric.
Ao Sul era Incánus, e ao Oeste Ólorin, ao Leste nunca vai....
Mas a origem de "Gandalf" é do finlandês antigo. Então seria "Gá", com o A aberto, como se pressupõe.

Na verdade, gostaria de saber qual é a fonte desta informação, de que as palavras não-derivadas do Eldarin devam ser pronunciadas tal como se fossem. Não me parece uma regra muito abalizada; não faz o menor sentido. :think: :quest:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo