• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Nome em Quenya e Sindarin

Beleg Arco-forte disse:
Peguei uma tradução para meu nome em um site, mas gostaria de confirmar se está certo: meu nome é Jairo e vem do Hebraico se não me engano.... alguém poderia em dar uma força?

Seu nome quer dizer "o iluminado de Deus" ... em Quenya, ficaria alguma combinação adequada das palavras cala e Eru. Talvez, algum dos modos deva ser usado ...
 
po ae é a primeira vez que to mandando uma mensagem,e de primeira vou pedir pra traduzir meu nome ,desculpa pelo abuso.Meu nome é Jefferson que é proveniente do inglês e sig nifica "Paz divina"!!Desde já agradeço!!! :D
 
Os nomes abaixo estão ambos em Sindarin, o élfico-cinzento. Caso queiram em Quenya, o alto-élfico, há pessoas aqui no fórum que podem responder mais corretamente que eu.

EDUARDO – do EDWARD, que vem do Antigo Inglês significando ‘guarda de boa fortuna/próspero’.
Galu “bem-aventurança”; berior “protetor, guarda” (preferi não usar tirith para "guarda", como alguns sites usam, pois acho que essa palavra não é adequada para uma pessoa praticante do verbo tir- "observar, guardar", então preferi usar o agental masculino de beria- "proteger").
Galuverior "Eduardo".

Bom, na verdade JEFFREY é que significa "paz de Deus (sagrada)", e o nome JEFFERSON tem o sufixo -son indicando "filho".

JEFFERSON - 'filho de Jeffrey'; Jeffrey 'paz de Deus'.
Eru "Deus", sîdh "paz", -ion suf. "filho".
Eruhídhion "Jefferson".
 
Alguém (por gentileza) poderia traduzir Thiago? Agradeço desde já (desculpa se ja traduziram esse nome ao longo das paginas, é que eu não li todas 8O
 
Nomes

Oi, eu sou novo aqui na Valinor, e estou meio confuso (nao sei para quem perguntar as coisas ) Mas se fosse possivel gostaria de saber o significado do meu nome, Gerson, encontrei dizendo que significa estrangeiro, peregrino. Sera que alguem poderia me ajudar? :] Valeu
 
Pô, alguém pode traduzir Júlio César para sindarin? Eu já descobri como fica em quenya, mas gosto mais do sindarin.
 
Em Sindarin eu faria as seguintes traduções para os nomes pedidos:

GERSON – mais como uma variante de GERSHOM, que significa 'exílio' em hebreu, embora alguns relacionem com o hebreu ger sham 'um estranho/forasteiro lá'.
edledhia- "partir em exílio", etholen "forasteiro" (lit "vindo de fora" de ed- "fora" e tolen "vindo"), ennas "lá".

Edledhron ou Etholenennas

----------------------------

JÚLIO – forma hispânica de JULIUS, nome de família romana provavelmente derivado do grego IOULOS ‘barba peluda/felpuda’.
Fang “barba”; tûg “espessa”.

Túfang "Júlio".

CÉSAR – forma espanhola de CAESAR, do latim para ‘cabeludo’.
Finnel “cabelo”.

Finneleb "César".

Ou seja:
Túfang Finneleb "Júlio César".
 
Eu "googlei" meu nome, e apesar do que você disse também existir, a maioria das fontes diz que Júlio significa "brilhante, reluzente". Acho que isso faz mais sentido, já que César não se entitularia Júlio César, o que, segundo suas fontes, significaria "cabeludo cabeludo". Se não for incômodo, faz outra tradução...
 
Sim, muitas fontes dizem que Júlio significa "brilhante, reluzente", mas repare que são sempre os mesmos texto, ou seja, quase qualquer site desses em Português são feitos somente copiando e colando o conteúdo de algum outro. Um outro sgnificado de Júlio muito achado na internet é "cheio de juventude".
Para esses dois significados, acho que seriam possíveis as seguintes traduções:
Celair para o significado de "brilhante, reluzente" e Pannethon com o sentido de "cheio de juventude".

Mas eu ainda aconselharia você usar o nome que postei na mensagem anterior, pois a fonte de pesquisa que usei para descobrir o significado foi o Behind The Name (http://www.behindthename.com/), que me parece ser o site mais confiável e claro nas etimologias dos nomes.

O significado de Finneleb, que dei acima, significa exatamente "cabeludo", mas Túfang não chega nem perto de significar "cabeludo" também; significa literalmente o que eu postei no significado do nome: "barba espessa/peluda".

Ou seja, Túfang Finneleb ficaria algo como "Barba Grossa Cabeludo", e não "Cabeludo Cabeludo", como você afirmou.

De qualquer forma, escolha o que mais te agradou. :D
 
Prefiro a nova versão, a idéia de que meu nome é "barbudo cabeludo" não me agrada muito, mas obrigado pelo esforço.
 
Acho que isso responde:

Dragon Flame - Dicionário de Sindarin muito completo, mas é totalmente em inglês. Nesta página você escolhe o download certo, de acordo com o sistema operacional e outros fatores.
http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/downloads.html

Pedin Edhellen - Ótimo curso de Sindarin totalmente em inglês (ou alemão) desenvolvido por Thorsten Renk
http://home.agh.edu.pl/~evermind/mathom/pedin_edhellen_en.zip [inglês]
http://www.sindarin.de/sindarin_sprachkurs.zip [alemão]

Ardalambion - Sindarin - Uma das maiores fontes de gramática Sindarin da internet.
http://ardalambion.valinor.com.br/sindarin.php

Curso de Sindarin - Todas as lições traduzidas do curso "Pedin Edhellen" para o português estão disponíveis nesse link.
http://ardalambion.valinor.com.br/cursos.php

Vocabulário Sindarin - Um bom vocabulário selecionado de palavras em Sindarin e Quenya.
http://ardalambion.valinor.com.br/vocab.php

Conjugação Sugerida - Vários verbos já conjugados para a facilitação nas traduções.
http://ardalambion.valinor.com.br/conjug.php

Etimologias - Todas as informações de origens primárias das palavras. Totalmente em inglês.
http://www.uib.no/People/hnohf/index2/ind2s.htm

Gwaith I-Phethdain - Ótima página dedicada às línguas de Tolkien. Destaque para as reconstruções. Em inglês.
http://www.elvish.org/gwaith/language.htm

Parma Tyelpelassiva - Site com muitas composições em Sindarin e Quenya, gramáticas para ambas, e muito mais. Comandado por Thorsten Renk, criador do Curso de Sindarin. Totalmente em inglês.
http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish

:wink:
 
"Thalita" é uma outra forma de escrever "Talitha". Este nome significa "Pequena Menina".
O nome é bíblico, retirado de Marcos 5:41, da frase talitha cumi "pequena menina, levante-se" falada por Jesus para ressucitar uma pequena garota.

Vou deixar a diversão de traduzí-lo para Quenya e Sindarin para você. ;)


Tenn' enomentielva!
 
Alguém sabe, ou poderia me dizer (por favor :D ) como ficaria um nome que significa "Luz Dourada" (ou Luz do Dia) em quenya e/ou sindarin?
Se alguém puder muito obrigada, se não, obrigada do mesmo jeito ^^



PS.: Aliás, meu nome é Fernanda Ayumi, Fernanda pelo que eu vi em quenya é Ráneforyë (isso parece um palavrão ¬¬), "Ayumi", pelo minha mãe, significa "Bela" em japonês. Como seria "Bela" em quenya pra nome? "Vanya" mesmo?
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo