• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Notícias Como dublador mais velho de Cavaleiros do Zodíaco fez série da Netflix sem voz

Fúria da cidade

ㅤㅤ ㅤㅤ ㅤㅤ
mestre-anciao-personagem-de-os-cavaleiros-do-zodiaco-e-seu-dublador-araken-saldanha-1564668476963_v2_900x506.jpg

Mestre Ancião, personagem de Os Cavaleiros do Zodíaco, e seu dublador, Araken Saldanha Imagem: Montagem/Reprodução/Netflix/Facebook

O remake da Netflix de Os Cavaleiros do Zodíaco, embora seja controverso para os fãs, conquistou pelo menos um elogio unânime: a dublagem. A plataforma de streaming conseguiu escalar quase todas as vozes que participaram da primeira versão brasileira, em 1994, para a extinta TV Manchete, incluindo Araken Saldanha, de 90 anos. O dublador mais velho do anime topou o desafio de dublar mesmo sem voz.

Araken, um dos pioneiros da dublagem brasileira e veterano da TV, dubla Mestre Ancião, velhinho de 261 anos que treina Shiryu para ser cavaleiro de bronze de Dragão e vive sentado em frente à cachoeira de Rozan, na China. Na Netflix, ele iria perder o personagem pela primeira vez, mas o diretor da dublagem do anime, Francisco Bretas, interveio.
francisco-bretas-dublador-de-hyoga-de-cisne-e-diretor-da-dublagem-de-os-cavaleiros-do-zodiaco-na-netflix-1564006587719_v2_450x450.jpg

Francisco Bretas, dublador de Hyoga de Cisne e diretor da dublagem de Os Cavaleiros do Zodíaco na Netflix Imagem: Reprodução/Facebook

"Quando ligaram para a casa dele, a mulher disse que ele não podia dublar porque estava com enfisema [pulmonar], como de fato está. Por isso, pensaram em outro colega, o Renato Márcio. Foi feito o teste, e o Renato era uma voz que mais se aproximava do Mestre Ancião", explicou ao UOL o diretor de dublagem, que também empresta sua voz ao cavaleiro Hyoga de Cisne.

Renato Márcio acabou dublando o trailer de Cavaleiros divulgado pela Netflix. Bretas, porém, insistiu no convite a Araken Saldanha, com quem ainda mantinha contato e costumava almoçar junto. Embora estivesse aposentado da dublagem, Araken fazia questão de voltar a fazer Mestre Ancião.

"Falei: 'Vocês consultaram o Araken?'. 'Não, ligamos para a casa dele e...'. 'Mas vocês falaram com ele?'. 'Ah, não falamos'. Deixei meu telefone no restaurante para ele ligar para mim. 'Tem aqui Cavaleiros'. E ele: 'Faço questão de dublar, é um personagem pelo qual tenho muito carinho, pelos fãs e por esse trabalho. Eu quero fazer!'", contou Bretas.
o-dublador-araken-saldanha-1564668662043_v2_750x421.jpg

Araken Saldanha, dublador de Mestre Ancião em Os Cavaleiros do Zodíaco Imagem: Reprodução/Facebook


Sem voz


Araken Saldanha detalhou seu estado de saúde no making of da dublagem de Cavaleiros, divulgado pelo estúdio paulistano VoxMundi Audiovisual.

"Eu fiquei feliz, porque é um personagem de que gosto. Ele é um monge, um velhinho, sabe muito e aconselha, está sempre aconselhando. Ele é um filósofo, muito tranquilo. Agora eu tenho dificuldade para falar, porque tenho enfisema, então eu perdi toda a voz, mas o velhinho eu faço até morrer", brincou.
Por causa da dificuldade para falar, Francisco Bretas teve cuidado para dirigir o colega e um de suas grandes referências na dublagem.

"Foi uma emoção, porque sempre fui dirigido por ele, mas nunca o contrário. Fizemos com muito cuidado, frase a frase, porque a respiração dele está um pouco curta, e no tempo dele. Ele ficou muito feliz, e eu mais ainda de estar com aquela voz maravilhosa no microfone dando vida ao Mestre Ancião. Ele falou: 'Mas esse velhinho para mim é fácil. Antigamente eu fazia tipo, agora sou eu mesmo!'", disse o diretor.

cassius-e-seiya-se-enfrentam-em-os-cavaleiros-do-zodiaco-anime-da-netflix-1564672838555_v2_750x421.jpg

Cássius e Seiya se enfrentam em Os Cavaleiros do Zodíaco, anime da Netflix Imagem: Reprodução/Netflix

Troca de dubladores

Outros personagens tiveram suas vozes alteradas. Araken Saldanha, que continuou como Mestre Ancião, perdeu Cássius por causa da voz comprometida. O rival de Seiya passou a ser interpretado por Mauro Ramos, famoso como Pumba e Shrek.

Narrador do anime clássico, Jonas Mello chegou a fazer testes, mas o escolhido foi Leonardo José, dublador de Thanos, vilão da franquia Vingadores. Tatsumi, mordomo de Saori Kido, foi dublado por Carlos Seidl, eterno Seu Madruga, de Chaves.

Shina de Cobra começou com Patrícia Scalvi, mas fez mais sucesso com Maralise Tartarine. Após a morte da dubladora, em 2014, Scalvi voltou a fazer a mestra de Cássius, mas para a Netflix a direção optou por Alessandra Araújo, que no anime clássico dubla outra personagem, June de Camaleão.

https://entretenimento.uol.com.br/n...s-do-zodiaco-fez-serie-da-netflix-sem-voz.htm

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Senti falta do mais importante: quão sem voz ele realmente está, e como exatamente eles conseguiram isso? Só foi necessário fazer ajustes de volume etc na própria dublagem atual ou precisaram usar as gravações originais e intervenções mais artificiais?

Ainda não pretender assistir essa série, mas fiquei bastante satisfeito por terem preservado os dubladores originais mais importantes. E o Velho Mestre com seu "Shiiiryuuuuuu" é um dos mais icônicos.
 
Senti falta do mais importante: quão sem voz ele realmente está, e como exatamente eles conseguiram isso? Só foi necessário fazer ajustes de volume etc na própria dublagem atual ou precisaram usar as gravações originais e intervenções mais artificiais?

Ainda não pretender assistir essa série, mas fiquei bastante satisfeito por terem preservado os dubladores originais mais importantes. E o Velho Mestre com seu "Shiiiryuuuuuu" é um dos mais icônicos.

Depois de concluir o curso produção de áudio em Julho do ano passado, curso que fiz sem objetivos profissionais e sim como hobby, até me sinto bem a vontade pra escrever a respeito.

Hoje um dos melhores programas como Pro Tools e o Melodyne (este segundo é um autêntico e legítimo afinador de voz) que são muito usados em estudos profissionais de gravação para músicos, eles também são excelentes pra dubladores.

Um afinador de voz é como se fosse literalmente o Photoshop da voz. Ele consegue editar a imensa maioria de imperfeições, equaliza, nivela a altura e intensidade da voz só pra citar os efeitos mais básicos. No gráfico de transientes, se for detectado um respiro um pouco ruidoso que esteja saindo de fundo, você consegue facilmente elimina-lo. São editores de voz poderosíssimos que faz qualquer um ficar com uma voz linda e impecável sem nenhuma desafinada.

Como diria um ex-professor meu do curso, tem muito cantor meia boca que usa e abusa desses programas a fim de gravar um CD maravilhoso, mas foge totalmente de cantar ao vivo, pois sua voz é um desastre total porque no CD é produzida demais.

Mas no caso do veterano dublador, até pra se manter o mais próximo do original, esse é um dos casos que ainda acho aceitável ele participar e a tecnologia atual ajuda muito.
 
O que eu mais gostei foi que, como nao poderiam escalar o Ulisses Bezerra como Shun, pelo personagem agora ser mulher, eles chamaram a irma do Ulisses, a Ursula Bezerra, como a Shun. Achei uma sacada tao genial!
 
Agora estou numa encruzilhada digna de Shiryu, se eu quiser escutar as vozes originais vou ter de sangrar os olhos para essa animação.
 
No geral, achei bom o esforço de deixar a nova versão com a dublagem mais próxima possível da versão anterior.
 
  • Curtir
Reactions: Pim
Alguém aqui já assistiu?

Queria uma opinião sincera da série, eu não tou nem um pouco afim de assistir, mas só pq sou dessas pessoas chatas que não gostam quando mudam algo da versão original na nova versão.
Talvez se alguém der uma opinião positiva eu supere esse preconceito.
 
Alguém aqui já assistiu?

Queria uma opinião sincera da série, eu não tou nem um pouco afim de assistir, mas só pq sou dessas pessoas chatas que não gostam quando mudam algo da versão original na nova versão.
Talvez se alguém der uma opinião positiva eu supere esse preconceito.
Rapaz, até o Proview apareceu. Viva o Andúnië!

E estou exatamente como você: com má vontade por causa das mudanças, mas nada que muitos elogios não possam mudar.
 
Gente, se quiserem assistir, tenham a cabeca aberta. Os cavaleiros sao mais "duros" nas lutas, tem mudanca de enredo, os cavaleiros lutam contra infantaria do Exercito, Shun transicionou para female... Mas ainda assim eu vi sem os olhos sangrarem. Foi gostosinho. Inho.
** Posts duplicados combinados **
Um pequeno passo para o Homem, um grande passo para a Humanidade Mim Aqui no Forum.

upload_2019-8-6_14-23-23.png
 
Rapaz, até o Proview apareceu. Viva o Andúnië!
De vez em quando dou uma olhada aqui , embora não "fale" nada :mrgreen:
E viva Andúnië.

Gente, se quiserem assistir, tenham a cabeca aberta. Os cavaleiros sao mais "duros" nas lutas, tem mudanca de enredo, os cavaleiros lutam contra infantaria do Exercito, Shun transicionou para female... Mas ainda assim eu vi sem os olhos sangrarem. Foi gostosinho. Inho.
Contra exército você diz de pessoas comuns? Mas faz sentido dentro da história?
Eu vi umas críticas que ficou tudo muito corrido, mas só.
 
Contra exército você diz de pessoas comuns? Mas faz sentido dentro da história?

Exercito de tanques de guerra e helicopteros, hehe. Cara, na real parece uma parte filler, numa temporada de 6 episodios que tem muito pra contar e nao da conta nem de dar detalhes, mas achou que deveria mostrar os cavaleiros vs tecnologia.
 
Viva o Andúnië!
Fórum durou uns dois, três anos... não é pra tanto. :eek: Ou tão falando de outra coisa?

Procurei aqui e achei sete tópicos meus, nem lembrava que tinha postado esse tanto. Mas a maioria têm tópicos análogos na Valinor. Tem tópicos seus também. Enfim, pena que não salvaram (ou salvaram e eu não sei?): se é "viva Andúnië", deviam ter compilado o conteúdo num pdf, no mínimo, do contrário está mais pra "morra Andúnië". :chibata:

Aliás, espero o mesmo se um dia a Valinor acabar. Só que no caso da Valinor o conteúdo é imensamente maior... Deve ter uns add-ons do XenForo que simplifiquem a tarefa... Tipo o orkut, que quando acabou, permitiu que o usuário salvasse todos tópicos criados pelo usuário em questão... O ideal era permitir que salvasse todos tópicos nos quais ele postou, mas enfim, já foi uma ótima medida... Tenho salva muita coisa, inclusive coisas que eu jamais lembraria se eu não tivesse revisto lá....
 
Última edição:

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo