• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

Sei que a tradução de nomes é subjetivo e exige adaptações assim como o próprio entendimento da pessoa sobre o significado do seu nome.

Então eu resolvi traduzir por conta meu nome: Marco

Me identifiquei com o significado: "O grande orador"

Que para facilitar modifiquei para "Grande Orador"

túra = big
hyam = oração

Que ficou: Túrahyamil

Em Quenya ficaria 1J6E6G`DtGb? nomee.png?

aclaro que eu fiz mais algumas pequenas mudanças para ficar sonoro...

Essa tradução é aceitável? Ou está muitoooo longe da realidade?
 
Última edição:
Partindo do meu conhecimento suspeito Lindoriel poderia ser uma contração de linda "cantar" com dor "terra" e o riel significa "donzela coroada com uma guirlanda", ou seja donzela coroada com uma guirlanda da terra da canção, mas linda e riel são quenya e dor é sindarin, então não creio que essa conjunção fosse possível, considerando que minhas suposições estejam corretas.
 
Sei que a tradução de nomes é subjetivo e exige adaptações assim como o próprio entendimento da pessoa sobre o significado do seu nome.

Então eu resolvi traduzir por conta meu nome: Marco

Me identifiquei com o significado: "O grande orador"

Que para facilitar modifiquei para "Grande Orador"

túra = big
hyam = oração

Que ficou: Túrahyamil

Em Quenya ficaria 1J6E6G`DtGb? Ver anexo 49080?

aclaro que eu fiz mais algumas pequenas mudanças para ficar sonoro...

Essa tradução é aceitável? Ou está muitoooo longe da realidade?
A tradução eu não sei, mas a transcrição para o Tengwar está MUITO errada. Quando descobrir a tradução segura você pode solicitar a transcrição neste tópico.
 
Fala galera beleza? sou novo aqui no forum e nao encontrei um lugar certo para traduçoes em Tengwar, alguem poderia afirmar se essa tradução do nome fëanor esta correta? Valeu!8423729608_cb0bb13496_k.jpg
 
Eu ando a aprender Quenya mas hoje n percebi muito bem uma coisa que se chama Variaçao de Radical.
Alguem me pode explicar?

É uma coisa simples: Existem palavras de uma sílaba só (monossilábicas) que “mudam de forma” quando você adiciona alguma coisa no final da palavra (como o ‑u para transformar o singular hen “olho” para o plural dual hendu “olhos”). Esse ‑d‑, que aparece “do nada”, é a diferença entre as duas palavras; se ele não existisse, o plural dual seria **henu.

Não te concentra muito agora no porquê de isso acontecer: apenas fique alerta que isso acontece, e que o curso vai te dizer quando uma palavra sofre essa variação de radical, ok? Se você ficar se prendendo no porquê, vai acabar se perdendo.

- - - Updated - - -

Fala galera beleza? sou novo aqui no forum e nao encontrei um lugar certo para traduçoes em Tengwar, alguem poderia afirmar se essa tradução do nome fëanor esta correta? Valeu!Ver anexo 52201

Não. O correto, no Modo de Beleriand do Sindarin, seria el]6h7. No Modo Clássico do Quenya, seria eR`C5^6

O nome é uma mistura de Quenya e Sindarin, então não importa se tu vai escrever no modo Quenya ou Sindarin, porque ambos estarão certos e errados.
 
Última edição:
Muito obrigado outra vez Slicer!
Mas no entanto em alguma das lições seguintes fala disso?
É que era bom termos uma lista de palavras que para que soubéssemos quais são as que sofrem a Variação de Radical.

Acho o seu trabalho fantástico! Continue! :cool:
 
Mas no entanto em alguma das lições seguintes fala disso?

É que era bom termos uma lista de palavras que para que soubéssemos quais são as que sofrem a Variação de Radical.

1. As lições seguintes usam essas palavras com variação de radical.
2. Existe uma lista com todas as palavras usadas nos exercícios do Curso de Quenya nos apêndices daquele curso.
3. Existe na Lista de Palavras de Quenya uma lista de todas as palavras que conhecemos do Quenya, e lá está dito explicitamente quais são as variações de radical que cada uma tem.

Por isso que eu tô dizendo: não te estressa em entender o porquê agora! Fica calmo, e só te preocupa em memorizar as palavras que aparecem nas lições. Depois que tu já estiver traduzindo coisas substanciais (lá pela lição 13), aí sim é hora de se perguntar o porquê das coisas.
 
O nome Marcelo em Quenya fica Carnildo ou Carnilmo.Sendo Carnil = Marte, que é de onde o nome deriva.Mas o que o MO e o DO são ? Apenas sufixos ?
 
Uma amiga pediu pra eu perguntar se essa inscrição que ela achou está correta

1371166_548197465252251_1933598653_n.jpg


Eu me esqueci de perguntar se a dúvida era sobre a inscrição ou sobre a tradução, assim eu preferi postar nesse tópico, mas caso prefiram transferir o post pro tópico de inscrições, tudo bem.

Obrigado.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo