• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Livros do Tolkien somem das livrarias ¬¬'

André M.

Usuário
Fui comprar The Fellowship of The Ring e adivinhem? Nem a versão em inglês está disponível, nem na Saraiva, só por encomenda.
Maldito filme do Hobbit, só que não! hehehe
 
Olha, antes mesmo de sair O Hobbit eu fiz uma pesquisa pelos livros d'O Senhor dos Anéis (em português) e não encontrei. Desconfiooooo (tipo, achismo mesmo) que deu treta com aquela tradução nova que a Martins Fontes queria lançar, e nisso não fizeram mais edição nova, e a antiga esgotou. Então talvez com O Hobbit bombando nas livrarias eles comecem a lançar novas edições de SdA, mas por enquanto tá osso de achar mesmo.

Mas dica, se você lê em inglês, compra por sites gringos, tipo betterworld books (ó, tem uma caixa que sai por 35 doletas, com todos os sda + o hobbit >> http://www.betterworldbooks.com/j-r...bbit-the-id-0345538374.aspx?source=igodigital e vc não paga frete)
 
  • Curtir
Reactions: Tek
Olha, antes mesmo de sair O Hobbit eu fiz uma pesquisa pelos livros d'O Senhor dos Anéis (em português) e não encontrei. Desconfiooooo (tipo, achismo mesmo) que deu treta com aquela tradução nova que a Martins Fontes queria lançar, e nisso não fizeram mais edição nova, e a antiga esgotou. Então talvez com O Hobbit bombando nas livrarias eles comecem a lançar novas edições de SdA, mas por enquanto tá osso de achar mesmo.

Mas dica, se você lê em inglês, compra por sites gringos, tipo betterworld books (ó, tem uma caixa que sai por 35 doletas, com todos os sda + o hobbit >> http://www.betterworldbooks.com/j-r...bbit-the-id-0345538374.aspx?source=igodigital e vc não paga frete)
Nova tradução? Aquela edição que vem com a capa diferente (feita por Tolkien)? Eu comprei essa 8-O
Não quero ler Tolkien em inglês por enquanto... é melhor eu ler em português primeiro, mas obrigado pela dica do site.
Você realmente não precisa pagar o frete? :think: E os impostos?

eita....nem na livraria cultura?
No site todas tem, mas nas lojas não (pelo menos aqui em Curitiba). Tive que encomendar de São Paulo pelo site da Saraiva. 7 dias úteis para entrega ¬¬'
 
Nova tradução? Aquela edição que vem com a capa diferente (feita por Tolkien)? Eu comprei essa 8-O
Não quero ler Tolkien em inglês por enquanto... é melhor eu ler em português primeiro, mas obrigado pela dica do site.
Você realmente não precisa pagar o frete? :think: E os impostos?

para livro não precisa pagar imposto. =]

sobre tradução nova, eu não sei se a capa feita por tolkien é a que tem, só sei que rolou muita reclamação na época e aí a martins fontes segurou o lançamento - se saiu depois ou não, eu não sei. só sei que a tradução nova é a que se refere aos anões como "ananos".
 
A tradução nova do Senhor dos Anéis não saiu. Todas as edições da Martins Fontes possuem a tradução da Lenita.

Mas as obras traduzidas mais recentemente, como o "Aventuras de Tom Bombadil" saíram com aquelas aberrações de "ananos" e "Boquelândia". Blergh.
 
Semana passada pessei em uma das livrarias mais importantes de BH e por aqui os materiais tem até demais, inclusive pela internet. É a livraria Leitura.
 
se tem gente do RJ producurando por OSdA, hoje eu vi uma estante praticamente só de Tolkien na Livraria Cultura do Centro.

daqui a pouco vão achar q to sendo pago pela Cultura pra fazer propaganda...
 
Eu fui em quase todas as livrarias de Recife no mês de novembro e não tinha. Ainda bem que ganhei um e-reader, assim posso comprar online que sempre tá disponível. :D
 
Pois é Grimnir, lá tá tem praticamente todas as obras de Tolkien, mas em outras livrarias, especialmente na Saraiva, não tem NADA do cara! Hoje mesmo eu passei em uma e só tinha um livro dele...
 
A tradução nova do Senhor dos Anéis não saiu. Todas as edições da Martins Fontes possuem a tradução da Lenita.

Mas as obras traduzidas mais recentemente, como o "Aventuras de Tom Bombadil" saíram com aquelas aberrações de "ananos" e "Boquelândia". Blergh.

boquelândia é de matar. penso numa coisa nsfw na hora.

Boquelândia?! O/A tradutor/a devia estar de gozação quando usou esse termo, não?! :lol:

Lembro de ter lido por aqui algumas justificativas pra essas novas escolhas, mas não me recordo o tópico... alguém sabe o porquê dessa opção tão "exótica"?
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo