• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Ler em Inglês ou em Português?

André M.

Usuário
Pessoal, eu acabei de ler The Hobbit em português, e agora vou comprar The Fellowship of The Ring.
Mas a diferença de preços é absurda, o livro em inglês custa menos da metade da versão traduzida.

O problema é que o meu inglês não é bom, eu consigo ler um texto comum, conversar sobre coisas que não sejam muito complexas, entender o que uma pessoa fala (se ela tiver um sotaque decente).
Mas o meu vocabulário é pobre, ainda mais para um livro do Tolkien...

Então, na sua opinião, o que eu devo fazer?
Ler em inglês com um dicionário do lado para procurar as muitas palavras desconhecidas?
Ou gastar todo o dinheiro do lanchinho para ler em português? :neutral: kkkk

Obrigado
 
Bom, ai depende do seu objetivo com a leitura...

O primeiro livro que li em ingles foi "Harry potter and the half-blood prince". Foi meio confuso no inicio mas logo engrenei :)
Com Tolkien é mais complicado...

Se voce, como eu, odeia as traduções de nomes, como bolseiro, bolsão, passolargo, grifinória e por ai vai, vale a pena se esforçar até conseguir ler em ingles sem problemas, mas talvez fosse interessante voce começar com livros que ja leu em portugues, assim não perde muito da historia enquanto está tentando decifrar as palavras desconhecidas :)

Mas pra ler pela primeira vez, dependendo do seu nivel de ingles, é melhor ler em portugues mesmo... Senão voce pode perder muito da historia não conseguir "entrar" no livro...

PS: os livros en ingles tão mais baratos que em portugues? Pra mim isso é uma otima noticia :mrgreen:
 
André, uma dica:

Eu reforço a dica do abylos. Talvez seja mais interessante reler O Hobbit em inglês (não necessariamente agora), já que você já leu em português. Além disso, a escrita é mais simples e você terminará o livro com um bom acréscimo de vocabulário e maior fluidez na leitura.
Dá uma olhada na edição lusitana. Posso estar enganado, mas mesmo com frete, talvez esteja mais barata... :think:
 
Bom, ai depende do seu objetivo com a leitura...

O primeiro livro que li em ingles foi "Harry potter and the half-blood prince". Foi meio confuso no inicio mas logo engrenei :)
Com Tolkien é mais complicado...

Se voce, como eu, odeia as traduções de nomes, como bolseiro, bolsão, passolargo, grifinória e por ai vai, vale a pena se esforçar até conseguir ler em ingles sem problemas, mas talvez fosse interessante voce começar com livros que ja leu em portugues, assim não perde muito da historia enquanto está tentando decifrar as palavras desconhecidas :)

Mas pra ler pela primeira vez, dependendo do seu nivel de ingles, é melhor ler em portugues mesmo... Senão voce pode perder muito da historia não conseguir "entrar" no livro...

PS: os livros en ingles tão mais baratos que em portugues? Pra mim isso é uma otima noticia :mrgreen:

É exatamente o que eu estava pensando, acredito que como estou lendo pela primeira vez é melhor que seja em Português.
E sim, eu odeio traduções de nomes, acho que isso não deveria existir :fire:

A Sociedade do Anel custa R$55,80 na Saraiva, e a versão em inglês custa R$22,00 :fire: :fire:

Obrigado pela ajuda
 
Eu fui dar uma pesquisada e o preço dos livros aumentaram absurdamente! Até pouco tempo atrás, sem a estréia do filme, os livros estavam custando R$ 9,90 na Submarino.
 
Assim, NA MINHA OPINIÃO, se vc nunca leu nada em inglês, não comece com Tolkien, comece com autores mais 'fáceis', como Rowling.

Verdade, para quem nunca teve muito contato com o ingles, se pegar algo de Tolkien no idioma original vai penar pra caramba e acabar desistindo.
 
Bem, vai depender do propósito ou objetivo do leitor. Se você busca aprofundar a leitura e está familiarizado com Tolkien vai perceber que alguns significados e palavras são sempre mais apropriados e específicos na língua original mas isso não significa que seja recomendado que se comece a obra por um estudo aprofundado direto no original. No começo de um livro às vezes é mais importante despertar antes o interesse no assunto e na obra do que esmiuçar os detalhes porque os detalhes podem deixar a leitura aborrecida antes do texto mostrar o seu valor.

Quando o leitor já tem certeza dos lugares aonde a magia dos livros é mais forte então nesse momento é mais prazeroso estudar o texto original.
 
Última edição:
Assim, NA MINHA OPINIÃO, se vc nunca leu nada em inglês, não comece com Tolkien, comece com autores mais 'fáceis', como Rowling.

Eu acho que depende do nível do conhecimento em inglês que a pessoa tem. Mas Tolkien, para quem tem um conhecimento básico, pode ser bem indigesto. Eu comecei a ler no original no ano passado e estou adorando. Agora pretendo adquirir os HOME, que acho que dificilmente serão traduzidos aqui.
 
CAra, praticar inglês é uma boa com o material original. Ainda mais se vc tiver em português do lado. Pra mim, foi legal no início, com dicionário do lado e tudo. Mas depois tive de fazer um curso de inglês mesmo para conseguir sair do lugar. Tinha horas que as minhas anotações tavam grandes demais e tava empacando a leitura. Não tinha muita experiência e tinha estudado por conta própria. Só depois que fiz cultura inglesa http://www.culturainglesa.net é que consegui terminar o hobbit em inglês e já vou encarar o silmarillion! =D

Alguém aqui recomenda outros livros do tolkien para ler em inglês antes do silmarillion?
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo