L
Liv
Visitante
A Bela e a Fera (A Bela e o Monstro em Portugal) é um tradicional conto de fadas francês.
Em francês La Belle et la Bête, a primeira versão do conto foi publicado por Gabrielle-Suzanne Barbot, Dama de Villeneuve[1] em La Jeune Ameriquaine et les Contes Marins, em 1740.
A versão mais conhecida foi um resumo da obra de Madame Villeneuve, publicado em 1756 por Madame Jeanne-Marie LePrince de Beaumont[2], no Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves. A primeira versão inglesa surgiu em 1757.
Variantes do conto foram surgindo através da Europa[3]. Um exemplo é a versão lírica francesa “Zémire et Azor”, escrita por Marmontel e composta por Grétry, em 1771.
continue lendo!
***
Tia Liv e a Wiki também são fontes de cultura! Aposto que uma galera aqui (como eu) não sabe a origem desse conto. :lendo:
Mas então, quem gosta? _o/
Em francês La Belle et la Bête, a primeira versão do conto foi publicado por Gabrielle-Suzanne Barbot, Dama de Villeneuve[1] em La Jeune Ameriquaine et les Contes Marins, em 1740.
A versão mais conhecida foi um resumo da obra de Madame Villeneuve, publicado em 1756 por Madame Jeanne-Marie LePrince de Beaumont[2], no Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves. A primeira versão inglesa surgiu em 1757.
Variantes do conto foram surgindo através da Europa[3]. Um exemplo é a versão lírica francesa “Zémire et Azor”, escrita por Marmontel e composta por Grétry, em 1771.
continue lendo!
***
Tia Liv e a Wiki também são fontes de cultura! Aposto que uma galera aqui (como eu) não sabe a origem desse conto. :lendo:
Mas então, quem gosta? _o/