• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Tolkien em Ingles, vale a pena?

[-Olórin-]

Usuário
Ola pessoal...
Por um bom tempo nao entro aqui no forum. Acredito que como a grande maioria dos membros que frequentavam o forum na epoca do BUM, perdi um pouco de contato com este universo tolkiano he he...

De qualquer modo eu sou um grande admirador das obras (e tb dos filmes). Infelizmente, e novamente com a grande maioria dos Brasileiros, eu nunca fui "educado" para ler em ingles.

Estou morando no Canada ha quatro meses e estou pensando em tentar ler em ingles, apesar de meu ingles ainda ser um pouco pobre.

Entao, compro a edicao especial dos livros por $180 dolares e tento ler? Ou vc acha que nao faz muita diferenca ler o traduzido?

Eh isso, tomara que gere alguma discussao interessante. Desculpa se ja perguntaram sobre isso (acredito que sim), mas eu gosto de informacao nova!!! he he
 
Olórin, eu sugiro que você compre versões dos livros mais baratas e tentar ler antes de comprar logo a edição especial (180 dólares, nossa senhora). Por que se você tentar ler as versões baratas e adorar, aí você pode comprar os especiais (afinal os baratos nunca são mais do que 10 dólares) e se você comprar os especiais e não conseguir ler, aí são 180 dólares no lixo.

Mas respondendo a sua primeira pergunta, vale muito a pena ler em inglês sim, eu já li nas duas línguas e prefiro a inglesa.
 
Eu acho que vale a pena sim. É a oportunidade de você apreciar o minucioso trabalho que Tolkien teve. Afinal, por ele ser um filólogo, se dedicou muito em cada palavra das milhares do livro. Acho que você não conhece o Senhor dos Anéis até lê-lo no original, sem falar que vai enriquecer muito seu vocabulário. ;)
 
Se ler, é uma forma de "treinar" o português
e vc está no Canada
Sugiro ler ingles, para "treinar" a lingua
vale muito a pena
 
Bem, vou ser bastante sincero, e alguns por aqui vao me linchar depois disso. Eu acho que nao ha nada demais nas versoes em ingles, ao menos nao quanto à historia, entende. Mas pelo prazer de conhecer a obra em sua lingua original, entao nao vejo nada demais. Mas é como o Solo disse, seria mellhor voce comprar primeiro um mais barato e depois o mais caro, pra nao jogar grana fora.


Bem, é isso, um grande abraço a todos...^^
 
Bom, eu creio que ler o livro em inglês é mais interessante, afinal essa foi a língua na qual ele foi concebido. A tradução, por mais que seja fiel ao texto original, é uma interpretação daquilo que foi escrito originalmente. Pode até ser que não haja diferenças significativas entre a leitura do livro "original" e da tradução, mas eu estou treinando meu inglês para que um dia possa ler as obras de Tolkien no idioma original. Como citado acima, Tolkien era filólogo e, concerteza, escolheu minuciosamente cada palavra em sua obra. Sem contar que ler um livro dele vale a pena seja em português, inglês ou alemão...xD
 
Compra as versões em Pocket Book. Elas custam 6,99 dolares americanos. Pouco mais que isso em dolares canadenses, creio eu.
Melhor ainda, compra só a Sociedade. Vc dá uma lida e vê como fica a sua compreensão.
Não creio que ler Tolkien seja para alguem com um nível de ingles intermediário, portanto mesmo para treinar eu não acho que seja assim tão válido. Mas, como o povo disse, é sim um bom treinamento de língua =D
 
Entao, eu jah procurei versoes pocket book aqui e nao achei, entao fui numa book store e achei essa carissima. Soh q por outro lado a colecao eh linda!!! he he, da uma vontade consumista de comprar soh para ter. Eu ganhei do meu irmao a o box das versoes extendidas, entao pelo menos como decoracao ficaria interessante (Tolkien como decoracao he he, eita vida, a q ponto chegamos).

De qualquer modo vlws pelos comentarios. Concordo com vcs q deve ser realmente interessante ler em ingles, mas se meu ingles nao for bom o suficiente corro o risco de nao conseguir ler e ficar entediado.

Flwsss, bom futuro a todos!
 
Ola pessoal...
Por um bom tempo nao entro aqui no forum. Acredito que como a grande maioria dos membros que frequentavam o forum na epoca do BUM, perdi um pouco de contato com este universo tolkiano he he...

De qualquer modo eu sou um grande admirador das obras (e tb dos filmes). Infelizmente, e novamente com a grande maioria dos Brasileiros, eu nunca fui "educado" para ler em ingles.

Estou morando no Canada ha quatro meses e estou pensando em tentar ler em ingles, apesar de meu ingles ainda ser um pouco pobre.

Entao, compro a edicao especial dos livros por $180 dolares e tento ler? Ou vc acha que nao faz muita diferenca ler o traduzido?

Eh isso, tomara que gere alguma discussao interessante. Desculpa se ja perguntaram sobre isso (acredito que sim), mas eu gosto de informacao nova!!! he he


Por favor, não tente ler e amassar as paginas de um livro de 180 dolares! Compre uma versão barata, rabisque e traduza os termos que você nao conseguir entender, e compra a de 180 para deixar mafestoso em sua estante! Eh assim que faço com meus livros. O legal daí eh que tem essa possibilidade, num eh igual esse pais que soh tem uma unica versao, e sempre cara! Mesmo que voce nao goste da obra, imagine o impacto na sua estante :D . Agora eu tambem quero! hehehehe
 
Eu,se fosse tu,já teria comprado!Se lea é tão linda,tão perfeita...bem,nem teria titubeado!Mas quando a conseguir ler...bem,tu aprendes na marra com eles!!!
Dou o maior apoio!!!XD
 
Se você tiver os 180 pra pagar e não for fazer falta durante meses vai em frente!!!!!
Dou o maior apoio.
 
Não é pela questão do dinheiro.
Pense assim. Você vai ter a obra no original. Podendo, no caso de conhecer bem a língua inglesa, saborear cada dialogo ou descrição (que pra mim são os pontos fortes do velho professor) na integra, sem nenhuma interferência...
E as musicas e os versos então...
 
olha so, eu acho que vale mt a pena ler qualquer obra no seu original, sempre que possivel. como ja disseram, mesmo que a tradução seja mt boa, sempre tem a diferença sabe.
 
Acho bastante interessante ler as obras no idioma original, estou lendo O Silmarillion em inglês, com um dicionário do lado está indo tudo bem :D.
Essa edição que comprei não foi caro, mas também não era a que pretendia comprar, mesmo assim comprei pra ler antes de pagar pela mais cara. Meu inglês está melhorando consideravelmente, por isso acho legal você ler os livros no idioma original.:yep:
 
Ler qualquer livro no idioma original é o mínimo para se entender o que realmente o autor quis dizer, apesar das traduções serem boas não há como não fazer modificações, pois as línguas são diferentes.
Apesar de achar isso não pretendo ler Tolkien em inglês, meu inglês é um lixo, não suporto essa língua!:blah:, se ele ainda fosse em espanhol, francês, até alemão, eu podia vir a ler um dia no original...:yep:

Ps. outra coisa que é necessário para se compreender realmente uma obra é conhecer a biografia do autor e o contexto em que esta foi escrita!
 
Ler qualquer livro no idioma original é o mínimo para se entender o que realmente o autor quis dizer, apesar das traduções serem boas não há como não fazer modificações, pois as línguas são diferentes.

Em qualquer tradução, sempre há alguma perda em relação à obra original. Então, sim, tu está certa. O porém fica por conta de o leitor ter domínio do idioma, porque, se não tiver, vai perder mais da história do que se tivesse lido uma tradução.

Quanto a Senhor os Anéis especificamente, se o leitor já é fã da história, então isso pode servir de motivação para ler o livro em inglês, mesmo que ele não possua grande domínio do idioma.
 
Eu recomendo com muita energia a leitura dos livros de Tolkien em inglês. Como já discutiram aqui, muito se perde na hora de transferir uma história de uma língua para outra, e ainda há riscos de tradução infiel. Quando me perguntam por que eu leio Tolkien (tem gente que pensa que eu leio por "obrigação") o primeiro motivo que vem à minha cabeça é como ele escreve bem. E isso só pode ser aproveitado com eficiência através da leitura original...

Tem tanta coisa legal: inversões (umas das minhas "ferramentas" favoritas), arcaiquismos (eu adoro), além de tudo mais que só a língua inglêsa pode oferecer. No começo você pode ficar perdido, mas quando você pegar o jeito, eu garanto: você não vai parar!

O primeiro livro que eu peguei para ler foi o HoMe II (Book of Lost Tales II), um livro bem difícil para se começar. Mas se você começar pelo Senhor dos Anéis, ou Silmarillion, com um dicionário bom ao lado (de língua inglesa de preferência; i.e. não de inglês-português) creio que não terá problemas. Quando ao preço, se você dispor de dinheiro, nem precisa comprar as versões mais baratas. Você pode optar por uma versão de 14 dolares (o Children of Húrin custa esse preço e a qualidade do livro é excelente). Divirta-se!

P.S.: concordo plenamente com o Prímula Cachopardo!
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo