• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Kalevala

Edu

Draper Inc.
A Kalevala é um épico mitológico filandês que certamente influenciou Tolkien na composição de suas obras. As histórias são narradas em formas de versos (ou seja, é um poema :roll:). Ela é dividida em diversas partes.

O bom da Kalevala é que ela está disponível na internet livre de direitos autorais, pois é uma coletânea de mitos filandeses. Tenho muitas partes da obra aqui no PC, e pretendo estar anexando elas aqui ou disponibilizando o link de download (de um projeto de tradução do finlandês para o português de Portugal).

A história de criação dela é bacana, e mas só vou postar amanhã, porquê tô morto de sono :mrgreen:

Então, alguém conhece?
 
A Kalevala é um épico mitológico filandês que certamente influenciou Tolkien na composição de suas obras. As histórias são narradas em formas de versos (ou seja, é um poema :roll:). Ela é dividida em diversas partes.

O bom da Kalevala é que ela está disponível na internet livre de direitos autorais, pois é uma coletânea de mitos filandeses. Tenho muitas partes da obra aqui no PC, e pretendo estar anexando elas aqui ou disponibilizando o link de download (de um projeto de tradução do finlandês para o português de Portugal).

A história de criação dela é bacana, e mas só vou postar amanhã, porquê tô morto de sono :mrgreen:

Então, alguém conhece?

É incrivel mesmo.:ahn?:
Fiz uma pesqisa mas não encontrei o poema inteiro, mas com que pude ver até mesmo o nome das personagens e terras lembram muito a mitologia Tolkeniana, até mesmo como soam as palavras lembra muito linguas élficas criadas por Tolkien.
 
Tão certamente o Kalevala influenciou Tolkien que o próprio admitiu isso, como é visto nas Cartas:

Carta 75 disse:
(...) o finlandês quase arruinou meu Bach[arelado] e foi o germe original do Silmarillion.

Carta 131 disse:
(...) Havia [lendas] gregas, celtas e românicas, germânicas, escandinavas e finlandesas (que muito me influenciou) (...)

Carta 163 disse:
(...) Contudo, o início do legendário, do qual a Trilogia é parte (a conclusão), foi uma tentativa de reorganizar algumas partes do Kalevala, em especial o conto de Kullervo, o infeliz, em uma forma de minha própria autoria.

Carta 257 disse:
(...) O germe de minha tentativa de escrever lendas minhas para adequarem-se a meus idiomas particulares foi o conto trágico do infeliz Kullervo no Kalevala finlandês. Permanece um aspecto importante nas lendas da Primeira Era (que espero publicar como O Silmarillion), embora como "O Filhos de Húrin" esteja inteiramente modificado, exceto no final trágico.

Mencionei mais detalhadamente a influência do conto de Kullervo no de Túrin neste post.

Quanto a influência do finlandês em si no Quenya, isso também foi reconhecido por Tolkien:

Carta 144 disse:
(...) Na verdade, pode-se dizer que é composto sobre uma base latina com dois outros ingredientes (principais) que por acaso proporcionam-me um prazer "fonoetético": o finlandês e o grego. Todavia, é menos consonantal que qualquer um dos três [o terceiro sendo o latim]. Esse idioma é o Alto-Élfico, ou em seus próprios termos Quenya (Élfico).

Quanto ao Kalevala em si:

É um poema dividido em 50 runos (cantos), compilado pelo médico (por profissão) e mitólogo (amador) Elias Lönnrot basicamente no interior do leste da Finlândia. A versão preliminar do poema foi publicada em 1835 e é conhecida como Kalevala Antigo, enquanto que a versão definitiva foi publicada em 1849. Dados os movimentos nacionalistas da época na Finlândia, o poema foi recebido e adotado como o épico nacional do país.

Há várias histórias no poema, mas elas tratam principalmente dos feitos de três "heróis", Väinämöinen, Lemminkäinen e Ilmarinen, e das peripécias destes e outros personagens com relação ao Sampo, um moinho mágico de três lados que produz ouro, sal e grãos em quantidades ilimitadas, forjado pelo ferreiro Ilmarinen. A história de Kullervo é inserida no meio do poema, e vai dos cantos 31 a 36.

Apesar de a história de Kullervo ser a influência mais óbvia n'O Silmarillion, há ainda outros elementos do poema que podem ser percebidos na obra de Tolkien, em especial a relação do Sampo com as Silmarils em sua função e criação (vide o artigo O que Tolkien realmente fez com o Sampo para mais detalhes) e o fato de um dos "Três Grandes", Väinämöinen, um bardo, usar canções de poder para realizar alguns feitos (alguma semelhança com Tom Bombadil e Finrod x Sauron? ;)).

Quanto às traduções, há para diversas línguas, mas para o português daqui do Brasil ainda não. Pelo visto uma para o português de Portugal está em andamento; vamos ver se ficará realmente boa. Em inglês há pelo menos quatro traduções bem conhecidas, sendo que delas para a mim a melhor é a de Francis Peabody Magoun, Jr. Se forem ler em inglês, leiam esta. A que está disponível online, como no site Sacred Texts, foi feita a partir da tradução do alemã; logo, é uma tradução da tradução, e realmente não é das melhores.

Em suma, é um poema fantástico e de uma beleza ímpar, que merece ser admirado e lido não só porque foi uma das principais influências em Tolkien, e sim por mérito próprio. :yep:
 
Última edição por um moderador:
O Kalevala, assim como todas as outras artes da mitologia dos povos nórdicos e escandinavos, sempre me fascinaram e sempre me fascinarão. Talvez seja por isso, que eu goste tanto das obras de Tolkien, que deixam um pouco de lado da mitologia grega (qu é uma mitologia superestimada na minha opinião) e egípcia que são clichês a muito tempo. Além disso, me identifico muito mais com os nórdicos, por toda a sua cultura. A combinação dos fatores sociais deles era fascinante, apesar de todo o nomadismo deles, a cultura se desenvolveu bastante, tendo cada povo em separado, leis e costumes próprios interessantes sendo mantidos, mesmo quando viajavam. Isso sem contar com sua belicosidade e habilidade de adaptação, que os manteve como povos reais e vivos até meados do séc. X.
Em suma, Tolkien fez mas do que a escolha certa em se basear na mitologia nórdica, e não em qualquer outra, ele fez a escolha perfeita.
 
Bem, como eu havia prometido, aí vai o site de um projeto de tradução da Kalevala para o português: http://www.kalevala.co.nr/.

Só tem um (pequeno) problema: a tradução está sendo feite em português de Portugal, o que pode dificultar um pouco a leitura de certas partes, mas para facilitar existem os portugueses do fórum, que podem dar uma mãozinha :mrgreen:
A propósito, me parece que o projeto de tradução está parado, pois a última atualização, o Canto 9, foi posta lá para download em março deste ano. É esperar para ver o que acontece...

Não vou nem me dar o trabalho de descrever mais a Kalevala por enquanto, porquê o Gabriel já o fez. Vou ver se pesquiso algumas outras relações Kalevala-Legendário para postar aqui =]
 
O autor da tradução deste site disse que a está fazendo a partir de uma tradução inglesa e que, como há uma editora interessada em publicá-la, ele não pode mais disponibilizar a tradução na íntegra no site. Contudo, ele também disse que há de fato uma tradução portuguesa sendo feita diretamente do finlandês, então é questão de esperarmos para ver como fica.
 
E interessante ainda acrescentar que na época da formulação do Kallevala, os finlandeses viviam em conjunto com outros povos que não éram nórdicos, como os seus vizinhos ainos (antes destes migrarem para o Japão), e demais povos fínicos,(irmãos de raça fino-ugriana, a qual os finlandeses pertencem).
Isto prova que Tolkien não se baseou apenas nas mitologias nórdicas ou de origens nórdicas (que no entanto o influenciaram tremendamente), mas em especial numa mitologia original e mais antiga, porém muito pouco difundida.
 
Buenas, preciso ler então os cantros disponíveis.

Além dos mitos finlandeses Tolkien também se inspirou na Saga Volsung, da Islândia. Essa já tem em Português, comprei o livro por R$17,00 na livraria.
 
Sim, Kalevala é mágico.
Foi um conjunto de escritos e rascunhos reunidos e traduzidos por Elias Lonrot, todos finlandeses, que impressionam.
Minha vida mudou depois de ler algumas partes do Kalevala em inglês. '-'
Eu lembro que eu o descobri depois de ler uma história do Tio Patinhas e.e, acho que do grande Carl Barks, inspirado no Kalevala, e desde então, comecei, a pesquisar a mitologia finlandesa, em geral.
Mas o que mais me impressionou, não me lembro bem em qual trecho, mas é quando o Sampo, motivo de discórdia entre Kaleva e Pohjola, é destruído, e como seus resquícios permanecem, uma neve dourada como ouro cobre Suomi (A finlândia).

Ah, e ressaltando a idéia do poder de Väinämoinen residir em suas canções, e sua atividade como bardo, sua principal arma é uma harpa mágica, a Kantele.

Quem quiser pesquisar mais sobre este assunto, sugiro que pesquise sobre "Tuonela", que é como o Hades da mitologia finlandesa.
 
Foi um conjunto de escritos e rascunhos reunidos e traduzidos por Elias Lonrot, todos finlandeses, que impressionam.

Na verdade, ele não reuniu escritos já existentes e os traduziu. O que ele fez foi fazer diversas viagens pela região de Karelia e lá coletar poemas e canções populares direto da fonte, ou seja, com os poetas-cantores. Estes cantavam para ele os poemas e ele os colocava no papel. Posteriormente ele juntou tudo, percebeu que havia continuidade nos temas e editou os poemas de forma a compor uma narrativa coerente, e é esta a obra que temos: uma compilação de canções populares finlandesas que foi elevada ao nível de épico nacional.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo