16. SdA [SINDARIN] Diálogo de Lórien I

Escrito por Fábio Bettega
 
Aragorn: Haldir o Lórien.
Aragorn: Henio, aníron, boe ammen i dulu lîn.
Aragorn: Boe ammen veriad lîn.

Aragorn: ´Haldir de Lórien.´
Aragorn: ´Entenda, eu desejo [isto é por favor, entenda!], nós precisamos de sua ajuda [lit. é necessária para nós sua ajuda].´
Aragorn: ´Nós precisamos de sua proteção´ [Lit. ´é necessária para nós sua proteção´]

Haldir o Lórien n. ´Haldir de Lórien´
henio v. imperative. ´compreenteda, entenda!´; cf. henia- ´compreender´.
anírion v. pres. ´eu quero´; cf. aníra- ´desejar´.
boe v. pres. impersonal ´é necessário (para), alguém precisa (de)´: reconstrução de David Salo baseada no Noldorin bui (ver Etymologies e mensagem do Elfling)
ammen pron. ´para nós´
i dulu n. ´o apoio, a ajuda´; lenizado de tulu ´suporte´ (LR 395)
lîn pron. ´sua/seu´
veriad n. ´proteção´; lenizado de *beriad ´proteger´ (LR 351)

[tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega]

Acompanhar
Avisar sobre
guest

0 Comentários
Inline Feedbacks
Ver todos os comentários
0
Gostaríamos de saber o que pensa, por favor comentex