Arquivo da tag: As Cartas de J. R. R. Tolkien

Sorteio Valinor: As Cartas de J. R. R. Tolkien

As Cartas de J. R. R. Tolkien
A Valinor e a Editora Arte & Letra estão sorteando um presentão de final de semana para você, fã de Tolkien e visitante da Valinor: um exemplar do livro As Cartas de J. R. R. Tolkien.

 

 

Para concorrer é a  coisa mais simples do mundo. Basta ir ao endereço http://www.valinor.com.br/sorteios/cartas , preencher seus dados e torcer para que no dia 6 de janeiro de 2008 você seja o sortudo ganhador.

Para quem não conhece, As Cartas de J. R. R. Tolkien
é um dos livros
mais importantes para todo fã de Tolkien que se preze e que queira entender um pouco mais sobre este
mundo maravilhoso criado por este grande autor. O livro foi lançado no Brasil pela Editora Arte & Letra com
tradução de Gabriel O. Brum (da Equipe Valinor e responsável pela
Ardalambion e
Meu Nome Élfico).
Leia mais sobre As Cartas de J. R. R. Tolkien na Valinor

FAQ de As Cartas de J.R.R. Tolkien

As Cartas de J.R.R. Tolkien, da editora Arte & Letra
Este documento é uma compilação de FAQ (do inglês Frequently Asked
Questions ou, em português, Questões Freqüentemente Perguntadas), ou
questões que podem ser perguntados, sobre as obras de J.R.R. Tolkien,
todas respondidas (ou pelo menos citadas) pelo próprio Tolkien em suas
próprias palavras como publicado no As Cartas de J.R.R. Tolkien de
Humphrey Carpenter. Não há respostas aqui – apenas o número das cartas que respondem
a questão
. Se você já é familiar com o livro, então pode querer pular
os próximos parágrafos e seguir ás questões. Se você ainda não leu ou
não comprou este livro, então continue lendo.

 

 

Durante a composição e processo de publicação de seus trabalhos literários, J.R.R. Tolkien continuamente se correspondeu com amigos, familiares, colegas e seus editores, e por anos após a publicação de O Senhor dos Anéis, também com seus leitores. De fato, muitas de suas cartas são respostas diretas (tanto quanto Tolkien conseguia ser direto) a questões sobre as quais as pessoas escreviam a ele. Suas cartas contêm muito pano de fundo e material explanatório que nunca foi publicado, e também uma grande quantidade de explicações sobre sua intenção ou propósito. Ele freqüentemente escrevia bastante para clarear os mal-entendidos de seus leitores. Em alguns casos, contudo, Tolkien não dá uma resposta clara, isso se dá alguma resposta, à questão (por exemplo, "Quem é Tom Bombadil?" ou "O que aconteceu às Entesposas?"), embora ele fale sobre esses assuntos em suas cartas, portanto nos deixando-nos pelo menos com a palavra final sobre o assunto diretamente do autor.

Enquanto há bastante informação sobre O Senhor dos Anéis infelizmente há preciosamente pouco sobre O Hobbit e O Silmarillion. O trecho a seguir é uma pequena citação da Introdução das Cartas de J.R.R. Tolkien:


"Entre 1918 e 1937 poucas cartas sobreviveram, e das que foram preservadas (infelizmente) nenhuma fala sobre o trabalho de Tolkien nO Silmarillion e nO Hobbit, os quais ele estava escrevendo àquele tempo. Mas de 1937 em diante há uma série ininterrupta de cartas até o fim de sua vida, relatando, freqüentemente em grande detalhe, sobre a escrita de O Senhor dos Anéis e o trabalho tardio nO Silmarillion e com freqüência incluem longas discussões sobre o significado de seus escritos"

Uma nota especial sobre a carta #131 (escrita em 1951): Quando Allen & Unwin não quis publicar O Silmarillion junto com O Senhor dos Anéis, Tolkien teve esperanças de que Milton Waldman da Collins pudesse publicar ambos os livros. Tolkien escreveu uma carta bastante extensa a Waldman demonstrando como O Senhor dos Anéis e O Silmarillion eram interdependentes e indivisíveis. A carta original tem 10.000 palavras e embora ligeiramente editada no livro, ela se prolonga por 18 páginas e meia. Esta carta deve ser leitura obrigatória para todo fã sério de Tolkien, que tenha dúvidas sobre seu legendarium. De fato, uma parte desta carta foi incluída como prefácio à segunda edição de O Silmarillion e desde então As Cartas de J.R.R. Tolkien foram lançadas no Brasil pela Arte & Letra com tradução de Gabriel O. Brum (da Equipe Valinor), tornando-a acessível ao leitor brasileiro.

As Cartas de J.R.R. Tolkien, em inglês
Deve-se estar ciente de que existem outras fontes autoritativas para informações sobre os mesmos assuntos listados aqui (por exemplo a Biografia autorizada, de Humphrey Carpenter, ou a série The History of Middle Earth, de Christopher Tolkien, apenas para citar alguns), e que estas outras fontes  e as cartas de Tolkien nem sempre concordam. Também é importante levar em consideração a data de qualquer carta sendo consultado e seu lugar no tempo com relação à publicação de seus livros ou de qualquer outros materiais de referência que reflitam as visões de Tolkien. Este FAQ tem duas funções: primariamente como uma referência – um tipo de índice, e secundariamente como um FAQ no sentido mais tradicional da palavra.

Se agora ou após ler este FAQ você desejar obter As Cartas de J.R.R. Tolkien, você pode fazê-lo imediatamente clicando no links no rodapé deste artigo. E agora, às questões:


Categorias:
I.    Publicando os Livros
II.    O Hobbit
III.    As Origens dO Senhor dos Anéis
IV.    O Senhor dos Anéis – Os Livros e os Títulos
V.    SdA – Elementos da História
VI.    SdA – Os Anéis
VII.    SdA – Sauron/O Um Anel
VIII.    SdA – Significados
IX.    O Silmarillion
X.    O Legendarium
XI.    A Mitologia
XII.    Povos/Raças da Terra-média
XIII.    Criaturas da Terra-média
XIV.    Cultura/Sociedade
XV.    Idiomas
XVI.    Nomenclaturas
XVII.    Opiniões de Tolkien
XVIII.    Miscelânea

I.    Publicando os Livros
a.    Quando Tolkien enviou uma cópia datilografada de O Hobbit para Allen&Unwin? #9
b.    Quais eras com comentários na jacket-flap de O Hobbit?   #15
c.    Como Tolkien reagiu aos comentários do leitor de Allen & Unwin sobre O Silmarillion e "Beren & Lúthien" #19, #294
d.    Quais foram os esforços iniciais de Tolkien para conseguir publicar O Senhor dos Anéis e O Silmarillion? #123, #124, #125, #126, #131
e.    Por que Collins não publicou SdA e/ou O Silmarillion? #133
f.    Quais são alguns dos detalhes da publicação de SdA #135, #137, #145, #146
g.    Como Tolkien lidava com a tradução de seus trabalhos? #188, #190, #204, #217, #228, #229, #239, #352
h.    O que Tolkien pensava da arte de capa da primeira edição dO Hobbit pela Ballantine?    #276
i.    Em anos mais tardios, quão esperançoso Tolkien estava em ver O Silmarillion publicado?    #322, #335, #353
j.    Como foram as vendas de O Hobbit e SdA durante a vida de Tolkien?   #340


II.    O Hobbit
a.    Qual é a tradução das runas na DUST JACKET de O Hobbit?    #12
b.    Quais imagens foram incluídas nas primeiras edições de O Hobbit?     #15
c.    Quais são as circunstâncias da segunda edição de O Hobbit?    #128, #129
d.    Tolkien se arrependeu de ter escrito O Hobbit "para crianças"?      #165, #215, #234
e.    A "batalha de trovões" nO Hobbit foi inspirado por um evento real?    #232, #306


III.    As Origens dO Senhor dos Anéis
a.    Qual foi a primeira reposta de Tolkien à idéia de "mais sobre hobbits"?    #17
b.    Tom Bombadil já foi considerado como herói de uma possível "nova história"?    #19
c.    Quando Tolkien mencionou pela primeira vez o primeiro capítulo de uma "nova história"?    #20
d.    Quando Tolkien mencionou pela primeira vez o  título da continuação dO Hobbit?    #335
e.    As Guerras Mundiais tiveram alguma influência em SdA? #226


IV.    O Senhor dos Anéis – Os Livros e os Títulos
a.    Como Tolkien se sentiu dividindo SdA em 3 volumes?    #136, #139
b.    O Senhor dos Anéis é uma trilogia? #149, #165, #252
c.    Qual era o preço original de venda do SdA? #135, #136
d.    Como se chegou ao título dos volumes?  #136, #136 (nota #1), #139, #140, #143
e.    Há títulos para os "livros" individuais (de 1 a 6)?    #136, #136 (nota #1), #139, #140, #143
f.    Quais torres são as mencionadas no título de As Duas Torres?   #140 (incl. nota 1),  #143


V.    SdA – Elementos da História
a.    Quem foi o verdadeiro herói do SdA?   #131 (p. 160-161)
b.    Qual foi o papel de Gandalf na história do SdA? #156
c.    Gandalf tinha conhecimento prévio do que iria acontecer?    #156, #200
d.    Como Gandalf retornou da morte?   #156, #181
e.    Qual é a razão para a "falha moral" de Frodo no clímax da história?    #181, #191, #192, #246
f.    Alguns dos personagens em SdA foram politicamente motivados?    #183
g.    Por que as Águias não auxiliaram os personagens mais freqüentemente?    #210
h.    Como Éowyn trocou o amor por Aragorn por Faramir tão rapidamente?    #244
i.    Éowyn "optou" por Faramir por não poder ter Aragorn?    #244
j.    Como Arwen conseguiu que Frodo viajasse para o Oeste?  #246
k.    Quão claramente Frodo compreendia o que aconteceu na Montanha da perdição e o que aconteceu consigo mesmo?    #246
l.    Por que alguns leitores gostam e outros desgostam de Sam? #246
m.    O quanto o entendimento das coisas (ou a falta dele) por Sam afetou os eventos da história?    #246
n.    O que poderia ter acontecido se Gollum tivesse obtido a posse do Anel um pouco antes?    #246
o.    O que poderia ter acontecido se Frodo tivesse reclamado a posse do Anel (sem ter sido atacado por Gollum)?    #246
p.    Scadufax foi para o Oeste com Gandalf?    #268
 

VI.    SdA – Os Anéis
a.    Os anéis Élficos conferiam invisibilidade a seus utilizadores? #131 (p. 152)
b.    Que características os Anéis de Poder tinham? #131 (p. 152)
c.    Por que os Elfos quiseram fazer os Três Anéis? #181
d.    Onde estavam os Nove Anéis no final da Terceira Era? #246


VII.    SdA – Sauron/O Um Anel
a.    Sauron é o "Necromante" de O  Hobbit? #131, #157-158
b.    Qual foi o efeito de não ter o Um Anel, em Sauron?    #131
c.    O que aconteceria a Sauron se alguém encontrasse e possuísse o Um Anel?    #131
d.    O que aconteceria a Sauron quando o Um Anel fosse destruído? #131, #200
e.    Quais são os efeitos da destruição do Um nos outros anéis?    #144
f.    Qual é a natureza do mal de Sauron (isto é, sua "queda")?  #183
g.    O que aconteceu com Sauron cada vez que seu corpo era destruído?  #200
h.    Como Sauron pode ser derrotado por Ar-Pharazôn quando Sauron tinha o Um Anel?    #211
i.    Como Sauron foi capaz de levar consigo o Um Anel após seu corpo ser destruído na queda de Númenor?    #211
j.    Como Sauron poderia reclamar o Anel de Frodo ou Gollum?  #246
k.    O Anel daria ao possuidor algum poder sobre os Espectros do Anel?    #246
l.    O que aconteceria em um confronto direto entre Sauron e um portador do anel?    #246
m.    Qual era a forma física de Sauron à época do SdA?   #246
n.    Como Gandalf teria agido se tivesse tomado posse do anel e se tornado Senhor do Anel?    #246


VIII.    SdA – Significados
a.    O Senhor dos Anéis é uma alegoria?  #34, #109, #131 (p. 144, 145), #144, #186, #203
b.    Há alguma mensagem nO Senhor dos Anéis? #208


IX.    Silmarillion
a.    Qual o significado da história de "Beren & Lúthien"?    #131 (p. 149)
 

X.    O Legendarium

a.    O que Tolkien disse sobre inconsistências e erros na mitologia/história?    #117
b.    Como SdA é "amarrado" aO Silmarillion? #124, #131 (incl. comentários), #144 (par. 4), #191
c.    Tolkien tinha um nome geral ou título para todo o legendarium?    #125, #227
d.    Por que não há mais histórias da Segunda Era? #131 (p. 150-151)
e.    Por que Tolkien abandonou "A Nova Sombra" (a continuação em potencial do SdA)?    #256
f.    Como o mapa da Terra-média corresponde ao mapa do mundo real?    #294
 

XI.    A Mitologia
a.    Qual é a natureza da magia na mitologia de Tolkien? #131, #155
b.    Se o mal não pode criar, por que Barbárvore fala que Sauron fez trolls e orcs?    #153
c.    Eram os Valar deuses?    #154, #286
d.    Qual é a relação (ou diferença entre) a criação de Elfos e Homens?    #181
e.    Qual era a natureza de Sauron e dos outros Maiar? #200
f.    Quem é maior e mais poderoso, Manwë ou Melkor? #211
g.    Em qual "Era" nós estamos agora (isto é, durante a vida de Tolkien)? #211 (nota de rodapé)
h.    O que acontecia aos Elfos quando morriam em batalha? #245
 

XII.    Povos/Raças da Terra-média
a.    Raça/racismo é um elemento nas obras de Tolkien?   #29, #30
b.    Há alguma outra descrição física dos hobbits? #27
c.    Qual é a natureza dos hobbits?    #131 (segunda nota de rodapé)
d.    Os magos de Tolkien são mais como feiticeiros ou anjos? #131 (1st footnote on p. 159), #156
e.    Quem é mais velho, Tom Bombadil ou os Ents?    #131
f.    Quem ou o que é Tom Bombadil?    #144, #153
g.    O que era Beorn?    #144
h.    Beorn ainda existia durante o SdA?   #144
i.    Qual é a natureza dos Elfos e sua imortalidade?  #153
j.    Todos os elfos eram bons e iluminados?    #154
k.    Gollum era maligno?    #181
l.    A noção de uma raça inteira ser má e sem possibilidade de redenção (Orcs) é herética?    #269
 

XIII.    Criaturas da Terra-média
a.    Deveria haver um dragão em SdA? #35
b.    O que aconteceu aos dragões?    #144
c.    Deveria haver um gigante em SdA? #35
d.    Orcs e goblins são a mesma coisa?   #131 (segunda nota de rodapé), #144
e.    Qual é a origem dos Orcs?    #144, #153
f.    Como os Orcs se pareciam?    #210 (comentário #19)
g.    O que eram os Wargs?    #297
h.    O que eram os Balrogs?    #144
i.    Qual é a origem dos Ents?    #247
j.    O que aconteceu às Entesposas?    #144, 338
k.    Laracna estava sob o comando de Sauron?    #144
l.    As montarias aladas dos Nazgûl eram pterodátilos?  #211
 

XIV.    Cultura/Sociedade

a.    Por que não há religião em SdA?  #142, #153 (rodapé), #156, #165, #211
b.    Como era a cultura dos Numenoreanos de Gondor?  #211
c.    Como era a coroa de Gondor?  #211 (ilustração)
d.    Como era a cultura de Gondor na Terceira Era? #131, #154
e.    Como era a cultura de Rohan?    #211
f.    O que era o costume hobbit de dar presentes?  #214
g.    Se os Hobbits davam presentes em seus aniversários, porque o povo de Sméagol parecia receber presentes em seus aniversários?    #214
h.    Quais eram as estruturas e costumes das famílias, casas e herdeiros hobbits?    #214
 

XV.    Idiomas
a.    Como o idioma se relacionava com as histórias de Tolkien? #131, #144, #205, #294, #297
b.    Por que Sam diz "O Elbereth Gilthoniel" ao invés de "A Elbereth Gilthoniel" em "As Escolhas do Mestre Samwise"?  #211
c.    Tolkien planejava produzir uma gramática e um vocabulário de Quenya e Sindarin? #313
d.    Tolkien criou números para acompanhar as letras Feanoreanas?  #344
e.    Por que os Homens tendiam a usar Quenya para nomes enquanto os Elfos tendiam para o uso do Sindarin? #347 (resposta 3)
 

XVI.    Nomenclaturas
a.    Qual é a origem do nome "Smaug"?  #25
b.    Como Tolkien se sentia com pessoas usando nomes de seus livros para nomear outras coisas?    #258, #342, #345
c.    Como Tolkien fez algumas de suas palavras e nomes?    #297, #324
d.    Qual foi a resposta/reação de Tolkien à idéia da inclusão da palavra "hobbit" no Dicionário Oxford?    #316
 

XVII.    Opiniões de Tolkien
a.    Tolkien gostava da arte de Pauline Baynes?  #120, #231, #233, #235, #260
b.    Como Tolkien se sentia com relação ao uso de sotaques nas atuações de SdA?    #193
c.    Quais foram os comentários de Tolkien sobre as performances dramáticas de SdA?    #194, #198, #201, #207, #210
d.    O que Tolkien achava da Sociedade Tolkien Americana? #276
e.    O que Tolkien achava das "fanfics", continuações de suas obras feitas por fãs?    #292
f.    Quais eram alguns dos trechos favoritos de Tolkien em SdA? #294
 

XVIII.    Miscelânea
a.    Como Tolkien pronunciava seu nome?   #347 (P.S.)
b.    Qual é a origem dos Inklings?   #298
c.    As obras de Tolkien são escritas para crianças?  #215, #234
d.    O que há de único no poema Errantry? #133
e.    Existe um verdadeiro Sam Gamgi?    #184
f.    Tolkien gostava de dar entrevistas?   #293, #294

 

Mais Informações:

As Cartas de J.R.R. Tolkien na Valinor

As Cartas de J.R.R. Tolkien na Arte & Letra

Editora Arte & Letra 

thumb_1967-december_21-honeybourne_21.jpg

Uma Carta de Tolkien

Tolkien escreve a Elsie Honeybourne à mão em uma carta datada de 21 de dezembro de 1967, papel de 5,25 x 7 polegadas (13,3 x 17,8 cm – pouco mais que a página de um livro de bolso), cujo mais interessante não é o teor da mesma mas sim as imagens, permitindo visualizar com exatidão a letra e o estilo de Tolkien. Esta carta não se encontro no livro As Cartas de J.R.R. Tolkien (afinal, tem pouco ou nenhum interesse no geral da obra).
Abaixo segue a carta no original em inglês, completa, para facilitar o acompanhamento pela imagem da mesma, já que a letra de Tolkien não é tão legível assim:1967-december_21-honeybourne.jpg“Thank you so much for writing such kind and appreciative letters, brevity is not necessarily a virtue. I am interested in what you say of your name. I think it still probable that your father’s name nonetheless comes from near Evesham. It must be derived from a place-name; and though -Bourne (stream) is widespread in England, and occurs in Kentish names, Honeybourne is found only in Cow H. and Church H. near Evesham. There was a considerable movement and interchange between Kent and Worcestershire, largely because of the industries of fruit-growing. I shall certainly put Honeybourne on the Shire Map as soon as an opportunity of revision (much needed) occurs. I was deeply interested in your choice of passages, and quite agree about Pippin’s ride. An easing of tension was needed at the end of the ‘Book’ (but of course provided instinctively and not by planning). To ride with Gandalf must have been like being borne by a Guardian Angel, with stern gentleness a most comforting combination to children (as we all are).

I am sending you a copy of my recently published story. Not addressed to children (reached by age). An old man’s tale, mainly concerned with ‘retirement’ and bereavement.”

Em português temos:

“Muito obrigado por escrever tais cartas gentis e apreciativas, brevidade não é necessariamente uma virtude. Eu estou interessado no que você diz sobre seu nome. Eu acredito ainda ser provável que o nome de seu pai tenha vindo de perto de Evesham. Ele deve ser derivado de um nome de lugar; e embora -Bourne (córrego) seja espalhado pela Inglaterra, e ocorra em nomes de Kent, Honeybourne é encontrado apenas em Cow H. e Church H. perto de Evesham. Ocorreram movimentos e trocas consideráveis entre Kent e Worcestershire, principalmente devido às indústrias de cultivo de frutas.

Com certeza eu colocarei Honeybourne no Mapa do Condado tão logo uma oportunidade de revisão (muito necessitada) apareça.

1967-december_21-honeybourne_2.jpgEu fiquei profundamente interessado em suaescolha de trechos, e concordo sobre a cavalgada de Pippin. Um relaxamento de tensão era necessário ao final do ‘Livro’ (mas, claro, feita instintivamente e não planejada). Cavalgar com Gandalf deve ter sido como ser carregado por um Anjo da Guarda, com austera gentileza uma combinação das mais confortantes para crianças (como todos somos).

Estou enviando uma cópia de minha história recentemente publicada. Não direcionada a crianças (em idade). Um conto de um velho, principalmente relacionado com ‘aposentadoria’ e a tristeza da perda.”

Na carta Tolkien se refere à sua história “Smith of Wooton Major”, publicada pela primeira vez na revista Redbook em 23 de novembro de 1967. Tolkien também acrescenta uma breve nota a lápis no topo da primeira página com relação a seu atraso em ler a correspondência. Podemos ver aqui as maiores características pessoais de Tolkien, explorando idiomas e encontrando raízes para palavras e nomes. Línguas eram sua fonte de inspiração e aqui pela segunda vez ele diz que poderia adicionar Honeybource (algo como “riacho de mel”) ao mapa dO Hobbit.

Carta #25

[Em 16 de janeiro de 1938, o Observer publicou uma carta, assinada “Habit" (N.T.: Hábito, em inglês), perguntando se os hobbits poderiam ter sido sugeridos a Tolkien pelo relato de Julian Huxley sobre os ‘“pequenos homens peludos" vistos na África, por nativos e .... pelo menos um cientista’. O escritor da carta também mencionava que um amigo dissera que ‘ela se recordava de um velho conto de fadas chamado “O Hobbit", em uma coleção lida por volta de 1904’, na qual a criatura que tinha esse nome era “definitivamente assustadora". O(a) escritor(a) perguntou se Tolkien poderia “nos dizer um pouco mais sobre o nome e criação do intrigante herói deste livro. .... Muitos estudantes de pesquisa das próximas gerações ficariam livres de muito trabalho. E, aliás, estaria o furto da taça do dragão por parte do hobbit baseado no episódio do roubo da taça em Beowulf? Espero que sim, já que um dos charmes do livro parece ser sua harmonização Spenseriana das brilhantes linhas de tantas ramificações da literatura épica, mitológica e de contos de fada vitorianos’. A resposta de Tolkien, ainda que não com a intenção de ser publicada (veja a conclusão da nº 26), foi impressa no Observer em 20 de fevereiro de 1938.]

Senhor, – não preciso de persuasão: sou tão suscetível à bajulação quanto um dragão, e exibiria meu colete de diamantes, e até mesmo discutiria suas fontes, já que Habit (mais inquisitivo do que o Hobbit) não apenas professou admirá-lo, mas também perguntou de onde eu o tirei. Mas não seria isso deveras injusto para com os estudantes de pesquisa? Livrá-los do trabalho é tirar deles qualquer desculpa para existirem.

No entanto, em relação à pergunta principal de Habit, não há perigo: Eu não lembro de nada sobre o nome e a criação do herói. Eu poderia supor, é claro, mas as suposições não teriam mais autoridade do que as feitas pelos futuros pesquisadores, então deixo a brincadeira para eles.

Eu nasci na África, e li muitos livros sobre a exploração africana. Desde 1896, eu tenho lido mais livros ainda sobre contos de fadas do tipo genuíno. Ambos os fatos citados pelo Hábito parecem ser, portanto significantes.

Mas são mesmo? Eu não me lembro de pigmeus peludos (em livros ou à luz da lua); nem de qualquer hobbit bicho-papão impresso em 1904. Suspeito que os dois hobbits sejam homófonos, e fico satisfeito que não sejam (ao que parece) sinônimos. E faço a objeção de que meu hobbit não vivia na África, e não era peludo, exceto na área dos pés. E de fato não era como um coelho. Ele era um próspero e bem-alimentado solteiro de meios independentes. Chamá-lo de “pequeno coelho desagradável” é um pouco de gozação vulgar, assim como “descendente de ratos” é um pouco da malícia dos Anões – insultos deliberados à sua altura e pés, que o magoaram profundamente. Seus pés, se convenientemente revestidos e abrigados pela natureza, eram tão elegantes quanto seus dedos longos e astutos.

Quanto ao resto do conto, ele é, conforme Habit sugere, derivado (previamente condensado) de épico, mitologia e conto-de-fadas – mas não vitoriano em sua autoria, conforme a regra da qual George Macdonald é a única exceção. Beowulf está entre as minhas mais estimadas fontes; embora não estivesse conscientemente presente na mente no processo de escrever, no qual o episódio do furto surgiu naturalmente (e quase inevitavelmente) das circunstâncias. É difícil imaginar qualquer outro modo de conduzir a história naquele ponto. Eu acredito que o autor de Beowulf diria quase a mesma coisa.

Meu conto não está conscientemente baseado em nenhum outro livro – exceto um, e este não está publicado: o ‘Silmarillion’, uma história dos Elfos, aos quais alusões freqüentes são feitas. Não pensei nos futuros pesquisadores; e como há apenas um manuscrito, parece que, no momento, há poucas chances de que esta referência se torne útil.

Mas estas questões são meramente preliminares. Agora que me fizeram ver que as aventuras do Sr. Bolseiro serão objeto de futuros questionamentos, me dou conta de que muito trabalho será necessário. Há a questão da nomenclatura. Os nomes dos Anões, e dos magos, são do Antigo Edda. Os nomes de hobbits vêm das Fontes Óbvias próprias de sua espécie. A lista completa de suas famílias mais abastadas é: Bolseiro, Boffin, Bolger, Bracegirdle, Brandybuck, Burrowes, Chubb, Grubb, Horblower, Proudfoot, Sackville e Took. O dragão tem um nome – um pseudônimo – o passado do verbo Germânico primitivo Smugan, que é espremer-se por um buraco: uma mera brincadeira filológica. O resto dos nomes são do Mundo Antigo e Élfico, e não foram modernizados. E por que dwarves? A Gramática prescreve dwarfs, a filologia sugere que dwarrows seria a forma histórica. A verdadeira resposta é que eu não sabia melhor. Mas dwarves vai bem com elves, e, de qualquer forma, elf, gnome, goblien, dwarf são apenas traduções aproximadas dos nomes em Antigo Élfico para seres de tipos e funções não exatamente os mesmos.

Estes anões não são os mesmos anões de histórias mais conhecidas. Eles receberam nomes escandinavos, é verdade; mas isto é uma concessão editorial. Nomes em demasia nas línguas próprias do período tornariam-se algo alarmante. A língua dos Anões era tanto complicada quanto sofria de cacofonia. Mesmo os primeiros filólogos Élficos a evitavam, e os Anões eram obrigados a usar outras línguas, exceto nas conversas inteiramente privadas. A língua dos hobbits era notavelmente semelhante ao inglês, como era de se esperar: eles viviam apenas nas fronteiras do Mundo Selvagem, e não estavam totalmente a par disso. Os nomes de família permaneceram, na maioria, tão conhecidos e respeitados com justiça nesta ilha quanto o eram na Vila dos Hobbits e Beirágua.

Há o assunto das Runas. Aquelas usadas por Thorin e Cia., para razões especiais, estavam contidas em um alfabeto de 32 letras (lista completa sob pedido), similar, mas não idêntico, às Runas de inscrições Anglo-saxônicas. Há, sem dúvida, uma conexão histórica entre os dois. O alfabeto Feanoriano, geralmente usado naquela época, tinha origem Élfica. Aparece na maldição inscrita no pote de ouro, no desenho da morada de Smaug, mas foi diversamente transcrito (um facsimile da carta original, deixada sobre o consolo da lareira, pode ser providenciada). E o que dizer das Charadas? Há trabalho a ser feito aqui nas fontes e analogias. Não seria nenhuma surpresa para mim se tanto o hobbit quanto Gollum fossem desaprovados em sua pretensão de ter inventado qualquer uma delas.

Finalmente, presenteio o futuro pesquisador um pequeno problema. O conto parou em seu relato por cerca de um ano em dois pontos separados: onde estão? Mas, provavelmente, isto teria sido descoberto de qualquer maneira. E, de repente, me lembrei que o hobbit pensou “Velho tolo”, quando o dragão sucumbiu à palavras lisonjeiras. Temo que o comentário de Habit (e seu) já será o mesmo. Mas você deve admitir que a tentação era grande. Atenciosamente, etc, J.R.R. Tolkien.

Carta #181

[Antes de escrever uma resenha de O Senhor dos Anéis, Michael Straight, o editor do New Republic, escreveu para Tolkien fazendo algumas perguntas: primeiro, se havia um significado no papel de Gollum na história e na falha moral de Frodo no clímax; em segundo, se o capítulo O Expurgo do Condado era especialmente dirigido à Inglaterra contemporânea; e em terceiro, por que os outros viajantes deveriam partir dos Portos Cinzentos com Frodo ao final do livro - É assim devido à mesma razão pela qual há aqueles que conquistam a vitória mas não podem desfrutá-la?]

[Não datada; provavelmente de Janeiro ou Fevereiro de 1956] Caro Sr. Straight,

Obrigado pela sua carta. Eu espero que você tenha se divertido com O Senhor dos Anéis? Divertido é a palavra-chave. Pois ele foi escrito para entreter (em seu sentido mais elevado): para que a leitura seja agradável. Não há ‘alegoria’ moral, política ou contemporânea em todo o trabalho.

Ele é um “conto de fadas”, mas um escrito – de acordo com a convicção que certa vez exprimi em um extenso ensaio chamado On fairy-stories que eles são a audiência apropriada – para adultos. Porque eu acredito que contos de fadas têm sua própria forma de refletir a verdade, diferentemente de alegoria, ou (sustentada) sátira, ou realismo, e em certos aspectos mais poderosa. Mas antes de tudo deve proceder apenas como um conto, excitar, deleitar, e em alguma ocasião comover, e internamente a seu próprio mundo imaginário, estar de acordo (literariamente) ao seu propósito. Ser bem sucedido nisso era o meu objetivo primário.

Mas, evidentemente, se alguém decide se dirigir a adultos (mentalmente adultos, em qualquer caso), eles não serão excitados, deleitados ou comovidos ao menos que o todo, ou os incidentes, pareçam ser sobre algo que mereça consideração, mais exemplos que mero perigo e fuga: deve haver alguma relevância à situação humana (de todos os períodos). Então, algo das próprias reflexões e valores do contador de histórias irá, inevitavelmente, estar inserido no trabalho. Isso não é o mesmo que alegoria. Nós todos, em grupos ou como indivíduos, exemplificamos princípios gerais; mas nós não os representamos. Os Hobbits não são maior alegoria do que são (digamos) os pigmeus da Floresta Africana. Gollum, para mim, é apenas um personagem – alguém imaginado – que garantiu que a situação agisse mais ou menos sob forças opostas, como se parecesse para ele que provavelmente agiria (há sempre um elemento incalculável em qualquer indivíduo real ou imaginário: de outra forma ele/ela não seria uma individualidade mas um tipo.)

Eu vou tentar e responder suas questões específicas. A cena final da Demanda se deu daquela forma simplesmente porque em relação à situação, e com o caráter de Frodo, Sam e Gollum, aqueles acontecimentos a mim pareceram mecanicamente, moralmente e psicologicamente críveis. Mas, é claro, caso você deseje mais reflexão eu devo dizer que internamente ao desenvolvimento da história, a catástrofe exemplifica (um aspecto das) palavras familiares: Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

“Não nos deixeis cair em tentação” é o pedido mais difícil e o menos freqüentemente considerado. A visão, nos termos da minha história, é de que mesmo todo acontecimento ou situação tem (ao menos) dois aspectos: a história e o desenvolvimento do indivíduo (isto é algo a partir do qual ele pode tirar proveito, proveito fundamental, para si mesmo, ou falhar na tentativa de fazê-lo), e a história do mundo (que depende de suas ações para sua própria causa) – contudo, há situações anormais em que alguns podem ser relacionados. Situações de sacrifício, eu devo chamá-las: posições sacrificais nas quais o bem do mundo depende da conduta de um indivíduo em circunstâncias que necessitem do seu sofrimento e resistência muito além do normal – até mesmo, pode ocorrer (ou assim parece, humanamente falando), exijam uma força física e mental as quais ele não possui: ele está, de certa forma, fadado a fracassar, condenado a cair em tentação ou falhar pela pressão contra sua vontade: isso é, contra qualquer escolha que ele poderia fazer ou teria feito acorrentado, não sob coação.

Frodo estava em tal posição: uma armadilha completa, aparentemente: uma pessoa de poder natural maior nunca poderia, provavelmente, ter resistido à tentação do Anel por tanto tempo; alguém com menor poder não deveria esperar poder resisti-lo na decisão final. (Uma vez que Frodo não havia se mostrado disposto a danificar o Anel antes de partir em viagem, e era incapaz de entregá-lo a Sam.)

A Jornada estava fadada a falhar enquanto uma parte de um plano mundial, e também atada a terminar em desastre enquanto a história do desenvolvimento do humilde Frodo ao nobre, sua santificação. Ela falharia, e falhou, enquanto concernisse a Frodo, considerando-o sozinho. Ele “apostatizou” – e eu recebi uma carta irada, bradando que ele deveria ter sido executado como um traidor, não honrado. Acredite em mim, não foi até eu ter lido isto que tive eu mesmo alguma idéia sobre quão tópica tal situação deve aparentar. Ela nasceu naturalmente do meu projeto concebido na forma de um esboço principal em 1936 [1]. Eu não previ que antes que o conto estivesse publicado nós deveríamos entrar em uma era negra na qual a técnica da tortura e a dilaceração da personalidade iriam rivalizar com a de Mordor e o Anel, e presentear-nos com o prático problema de homens honestos de boa-vontade caídos a apóstatas e traidores.

Mas a esse ponto a salvação do mundo e a auto-salvação de Frodo são alcançadas pelas suas prévias piedade e perdão às injúrias. Em qualquer ponto, qualquer pessoa prudente teria dito a Frodo que Gollum iria certamente* traí-lo, e poderia roubá-lo no final. Ter piedade dele, refrear de matá-lo, foi mostra de tolice, ou uma crença mítica no derradeiro valor-próprio da piedade e generosidade, mesmo que desastroso no mundo àquele tempo. Ele de fato o roubou e feriu no final – mas por uma graça, aquela última traição deu-se em uma conjuntura precisa, quando a última ação do mal foi a mais benéfica que qualquer um poderia ter feito por Frodo! Por uma situação criada pela sua piedade, ele salvou a si mesmo e mitigou seu fardo. Ele foi muito justamente agraciado com as honras mais elevadas – visto que claramente ele e Sam nunca ocultaram a seqüência exata dos acontecimentos. Em um último julgamento acerca de Gollum, eu não me preocuparia em averiguar. Isso seria investigação “daquilo que compete a Deus”, como os medievais diziam. Gollum era digno de misericórdia, mas ele terminou em persistente maldade, e o fato de isso ter dado bons resultados não lhe é creditado. Sua prodigiosa coragem e resistência, tão grande quanto a de Frodo e Sam, ou maior, na medida em que foi usada para o mal, é nefasta, e não honorífica. Eu temo que, independentemente de nossas convicções, nós tenhamos de encarar o fato de que há pessoas que se rendam à tentação, rejeitam suas chances de nobreza ou salvação, e tornem-se condenáveis. Sua condenabilidade não é mensurável em termos macroscópicos (para onde isso pode ser bom). Mas nós todos que estamos no mesmo barco não devemos usurpar o Julgamento. A dominação do Anel era forte demais para a alma tão inferior de Sméagol. Mas ele nunca teria tido de suportá-la caso não tivesse se tornado um filho vil e ladrão antes que cruzasse seu caminho. Ela precisaria sempre ter cruzado seu caminho? Alguma coisa perigosa deve sempre cruzar nosso caminho? Alguma resposta poderia ser encontrada caso tentemos imaginar Gollum sobrepujando a tentação. A história teria sido muito diferente! Contemporizando, não fixando a vontade ainda não totalmente corrompida de Sméagol, inclinada para o bem no debate dentro da caverna de escória, ele enfraqueceu a si mesmo na última oportunidade, quando o começo da afeição por Frodo foi muito facilmente extinguido pelo ciúme de Sam, antes da toca de Laracna.

Não há referência especial à Inglaterra no Condado – exceto, é claro, que como um homem inglês que cresceu na aldeia quase rural de Warwickshire, nas fronteiras do próspera burguesia de Birmingham (por volta da época do Jubileu de Diamante!) Eu tomo meus modelos como qualquer outro – da vida como eu a concebo.Mas não há referência ao pós-guerra. Eu não sou um socialista de qualquer forma, quando eles conquistam poder, tornam-se muito nocivos – mas eu não diria que temos de sofrer a crueldade do Charcote e seus rufiões aqui. Embora o espírito de Isengard, se não Mordor, está sempre notadamente aparecendo inesperadamente. A presente intenção da Oxford sendo destruída para acomodar carros-motorizados é um exemplo [2]. Mas o nosso adversário principal é um membro de um Governo “Conservador”. Entretanto, você poderia aplicar isso a qualquer lugar, atualmente.

Sim: eu penso que os vitoriosos nunca podem usufruir da vitória – não nos termos que eles contemplaram; e na medida em que eles lutaram por algo para ser usufruído por eles mesmos (quer por aquisição ou mera preservação), menos satisfatória a vitória irá parecer. Mas a partida dos Portadores dos Anéis tem um outro lado, se nos referirmos aos Três. Há, é claro, uma estrutura mitológica por detrás dessa história. Ela foi, de fato, escrita primeiro, e talvez agora seja em parte publicada. Ela é, devo dizer, uma mitologia “sub-criacional” mas monoteísta. Não há encarnação do Um, ou Deus, que de qualquer maneira permanece afastado, fora do Mundo, e acessível diretamente apenas aos Valar ou Regentes. Eles ocupam o lugar dos “deuses”, mas são espíritos criados, ou aqueles de criação primária que por sua própria vontade entraram no mundo**. Mas o Um retém toda a autoridade principal, e (ou assim parece se visto em tempo em série) reserva o direito de introduzir o dedo de Deus na história: é assim para produzir realidades que não poderiam ser deduzidas mesmo de um completo conhecimento do passado prévio, mas cuja existência real torna-a parte do passado efetivo por todo tempo subseqüente (uma possível definição de um milagre). De acordo com a fábula, Elfos e Homens foram as primeiras dessas intrusões, criados, de fato, enquanto a história era apenas uma história e não realizada; eles não foram, portanto, em qualquer sentido, concebidos ou feitos pelos deuses, os Valar, e eram chamados de Eruhíni ou “Filhos de Eru”, e eram para os Valar um elemento incalculável: pois eram criaturas racionais de livre-arbítrio em relação a Deus, da mesma ordem histórica que os Valar, embora de muito inferiores poderes espirituais e intelectuais, e posição.

É claro que, de fato exteriores a minha história. Elfos e Homens são apenas aspectos diferentes do Humano, e representam o problema da Morte como visto por uma finita mas espontânea e auto-consciente pessoa. Nesse mundo mitológico, Elfos e Homens são em suas formas encarnadas, congêneres, mas em relação aos seus espíritos ao mundo no tempo, representam diferentes experimentações, cada um dos quais tendo sua própria tendência inata, e fraqueza. Os Elfos representam, assim como era, o artístico, o estético e puramente científico aspectos da natureza humana elevados a um nível superior em relação ao efetivamente visto nos Homens. Ou seja: eles têm um amor devotado do mundo físico, e um desejo de observar e compreendê-lo para sua própria consideração e como outro – sc. como uma realidade advinda de Deus no mesmo em que eles mesmos – não como material para usufruto ou como plataforma de poder. Eles também possuem uma faculdade sub-criacional ou artística de grande excelência. Eles são, por essa razão, imortais. Não eternamente, mas para perdurarem com e internamente ao mundo criado, enquanto sua história durar. Quando mortos, por ferimentos ou destruição de sua forma encarnada, eles não deixam o tempo, mas permanecem dentro do mundo, tanto desencarnados quanto sendo renascidos. Isso se torna um grande fardo à medida em que as estendem-se as eras, especialmente em um mundo no qual há maldade e destruição (eu não mencionei a forma mitológica em que a Maldade ou a Queda dos Anjos toma nessa fábula). Mera mudança como esta não é representada como mal: o desenrolar da história e a recusa a isto são, é claro, contrários ao desígnio de Deus. Mas a fraqueza élfica é, nesses termos, naturalmente para lamentar o passado, e para tornar relutante em face às mudanças: como se um homem odiasse um livro muito longo que ainda continua, e desejasse permanecer em seu capítulo favorito. Por essa razão eles caíram, em certa medida, nos estratagemas de Sauron: eles desejavam algum poder sobre as coisas como elas eram (que é totalmente diferente), para fazerem suas vontades particulares de preservação efetiva: interromper mudanças, e manter tudo permanentemente fresco e belo. Os Três Anéis eram imaculados, porque esses objetos eram, de determinada forma, bons; isso inclui a cura dos verdadeiros males da perversidade, assim como interrupção das mudanças; e os elfos não desejavam dominar outras vontades, ou usurpar todo o mundo para seu desfrute particular. Mas com a queda do Poder, seus pequenos esforços em preservar o passado foram feitos em pedaços. Não havia mais nada na Terra-Média para eles, a não ser fraqueza. Então, Elrond e Galadriel partiram. Gandalf é um caso especial. Ele não era o forjador ou portador original do Anel – mas foi dado a ele por Círdan, para ajudá-lo em sua tarefa. Gandalf estava retornando, seu labor e diligência terminaram, para sua casa, a terra dos Valar.

A passagem pelo Oceano não é a Morte. A mitologia é centrada nos elfos. De acordo com isso, houve inicialmente, de fato, um Paraíso Terrestre, lar e reino dos Valar como uma parte física da Terra.

Não há personificação do Criador em lugar algum desta história ou mitologia. Gandalf é uma pessoa criada; embora possivelmente um espírito que existia antes no mundo físico. Sua função enquanto um mago é de um mensageiro angélico dos Valar ou Regentes: auxiliar as criaturas racionais da Terra-Média a resistirem a Sauron, um poder grande demais para eles lidarem sem ajuda. Mas uma vez tendo em vista este conto e mitologia o Poder – quando domina ou pretende dominar outras vontades e mentes (exceto pelo assentimento de sua razão) – é mau, esses magos eram encarnados nas formas físicas da Terra-Média, e assim sofreram as dores tanto da mente quanto do corpo. Eles estavam também, pela mesma razão, envolvidos no risco dos encarnados: a possibilidade da queda, ou pecado, se preferir. A principal forma que isso assumiria com eles seria a impaciência, levando ao desejo de compelir outros a seus próprios bons finais, e então inevitavelmente afinal ao mero desejo de tornar suas próprias vontades reais por quaisquer meios. Saruman sucumbiu a este mal. Gandalf, não. Mas a situação tornou-se tão grave pela queda de Saruman que o bem foi obrigado a um maior esforço e sacrifício. Assim, Gandalf enfrentou e sofreu a morte; e retornou ou foi enviado de volta, como ele diz, com poder aumentado. Mas embora alguém possa nisto ser lembrado dos Evangelhos, não é na realidade, exatamente a mesma coisa. A Encarnação de Deus é algo infinitamente maior do que algo sobre o qual eu me atreveria a escrever. Aqui eu estou apenas interessado na Morte como parte da natureza, física e espiritual do Homem, e com a Esperança sem garantias. É por essa razão que eu me refiro ao conto de Arwen e Aragorn como o mais importante dos Apêndices; ele é um panorama do essencial na história, e apenas está lá descrito porque não poderia ser inserido na narrativa principal sem destruir sua estrutura: que é planejada para ser centrada nos hobbits, o que é primariamente, um estudo do enobrecimento (ou santificação) dos humildes.

[Nenhum dos esboços dos quais este texto foi montado foi completado.]

Notas:

[1] Mas veja nota 5 no número 131. [N. do T.: A referida nota diz: “Como cartas mais antigas neste livro mostram, O Senhor dos Anéis foi iniciado, de fato, em dezembro de 1937"].

[2] Uma referência a proposta de uma estrada de ‘alívio’ pelo prado da ‘Christ Church’. * Não por completo ‘certamente’. O desajeitamento na fidelidade de Sam foi o que finalmente levou Gollum por sobre o precipício, quando estava prestes a arrepender-se. ** Eles partilharam em sua ‘criação’, mas apenas nos mesmos termos em que nós ‘fazemos’ uma obra de arte ou história. Esta realização, a forma como é dada realidade a essa criação do mesmo grau de si mesmos, foi o ato de Deus Único.

As Cartas de J.R.R. Tolkien

As Cartas de J. R. R. TolkienTolkien passou uma enorme parcela de sua vida escrevendo cartas. Com efeito, o autor de O Senhor dos Anéis era um correspondente quase tão prolífico quanto os hobbits do Condado. Certa vez, quando quebrou o braço direito, ele chegou a confidenciar a seu editor: "Não ser capaz de usar uma caneta ou um lápis é, para mim, tão humilhante quanto seria a perda de seu bico para uma galinha".
 

The Letters of J.R.R. Tolkien (As Cartas de J.R.R. Tolkien), livro organizado por Humphrey Carpenter, biógrafo do autor, e por Christopher Tolkien, seu filho mais novo, reúne uma porção significativa da imensa correspondência entre Tolkien e seus familiares, amigos, editores e simples fãs (os quais, surpreendentemente, parecem ter recebido grande atenção por parte do Professor, principalmente nos anos que se seguiram à publicação de O Senhor dos Anéis).

Letters é fascinante em muitos aspectos: consegue revelar as opiniões pessoais de Tolkien sobre cultura, literatura, política, religião e vida familiar, ao mesmo tempo em que lança luz sobre aspectos de sua intrincada e sempre dinâmica mitologia. Ao mesmo tempo, Tolkien se revela um grande frasista, observador agudo das mazelas do século XX, crítico mordaz e irônico, mas que nunca perdia de vista o amor e a compaixão pelos seres humanos.

Algumas passagens são antológicas: os conselhos dados ao filho Michael sobre o amor entre homem e mulher, as cartas emocionadas a Christopher quando este servia a Força Aérea na África do Sul durante a Segunda Guerra Mundial, cartões postais em runas e caracteres fëanorianos para admiradores, observações iradas a respeito de um roteiro cinematográfico completamente distorcido para O Senhor dos Anéis, e até desenhos da coroa do Reino de Gondor.

Letters também ajuda a esclarecer algo que é motivo de tristeza para os fãs de Tolkien: o porquê de O Silmarillion nunca ter sido publicado durante sua vida. O Professor fez de tudo para publicar a mitologia dos Dias Antigos em conjunto com O Senhor dos Anéis, mas só conseguiu, a muito custo, que a editora Allen & Unwin publicasse este último. Quando o sucesso da Saga do Anel veio, era "tarde demais": Tolkien nunca pôde terminar O Silmarillion, por mais que tentasse.

Publicado em 1981, Letters inclui também muitas notas feitas por Humphrey Carpenter e um índice onomástico bastante completo.

 
Em 2006 o livro foi publicado no Brasil pela Editora Arte & Letra , traduzido por Gabriel O. Brum (da Equipe Valinor) e pode ser adquirido diretamente com a Editora neste link .
 

O Destino das Entesposas

Nenhuma resposta foi dada a essa questão na história. Porém,  Tolkien
escreveu sobre o assunto em duas cartas, e enquanto ele acautelava-se
em dizer “eu acho� e “eu não sei�, o tom desses comentários eram
completamente pessimistas. Além disso ele não parece ter mudado de
idéia posteriormente. O que se segue foi escrito em 1954 (antes da
publicação do Senhor dos Anéis):

 
 
 
“O que quer que tenha acontecido às entesposas
não está definido neste livro [O Senhor dos Anéis]. (…)Eu creio que
na verdade as entesposas desapareceram para sempre, tendo sido
destruídas junto com seus jardins durante a Guerra da Última Aliança
(3429 a 3441 S.E.) quando Sauron usou de métodos que calcinaram o solo
e que destruíram suas terras, no intuito de impedir o avanço dos
Aliados descendo o Anduin. Elas sobreviveram apenas na “agricultura�
transmitida aos homens (e hobbits). Algumas, é claro, devem ter fugido
para o leste, ou até mesmo escravizadas; pois mesmo nessas histórias os
tiranos deveriam possuir um esquema econômico e agrícola para seus
soldados e ferreiros. Assim sendo, se alguma sobreviveu, deveria de
fato ter sido grandemente afastada dos ents, e sua reaproximação seria
muito difícil — a não ser que a experiência de uma agricultura
militarizada e industrializada fizeram com que elas se tornassem um
pouco mais anárquicas. Tomara. Eu não sei.� (Letters, p. 149, n.º 144)

Percebam que, acima, a referência a “métodos que calcinaram o solo� de
Sauron, faz com que a destruição das terras das entesposas passe a ser
uma coisa muito mais deliberada e grave do que parecia ser na história
principal, na qual Barbárvore simplesmente mencionou que “a guerra
passara por ali� (As Duas Torres, livro III, cap. IV, p. 105). O trecho
a seguir foi escrito em 1972, o ano anterior à morte de Tolkien:

“Das Entesposas: Não sei. (…)Mas creio que em As Duas Torres,
106-107, fica claro que não haveria para os ents nenhuma reunião na
‘história’ — mas os ents e suas esposas, sendo criaturas racionais,
encontrariam alguma espécie de ‘paraíso terrestre’ até o fim deste
mundo: além do qual nem a sabedoria dos elfos nem dos ents poderiam
contemplar. Embora, talvez, eles tenham compartilhado da esperança de
Aragorn, de que eles não estavam para sempre presos aos círculos do
mundo, sendo que além daqueles haveria mais do que lembrança.�
(Letters, p. 419, n.º 338)

A referência a As Duas Torres, pp. 106-107, diz respeito à canção do
Ent e Entesposa, que foi recitada a Merry e Pippin por Barbárvore; a
fala de Aragorn que Tolkien comenta é a do Retorno do Rei, p. 518,
Apêndice A. Não obstante os comentários acima não soarem esperançosos,
ainda resta o mistério não solucionado do diálogo entre Sam Gamgi e Ted
Ruivão no Dragão Verde de Beirágua. Este diálogo se passa durante o
segundo capítulo de A Sociedade do Anel (p. 65) e foi apontado por
muitos como uma possível prova da sobrevivência das entesposas.

“— Tudo bem — disse Sam, rindo com os outros. — Mas e esses
homens-árvores, esses que podemos chamar de gigantes? Dizem que um
homem maior que uma árvore foi visto indo para os Pântanos do Norte há
pouco tempo.
— Quem disse isso?
— Meu primo Hal é um. Ele trabalha para o Sr. Boffin em Sobremonte e sobe até a Quarta Norte para caçar. Ele viu um.
— Disse que viu, talvez. Esse seu primo vive dizendo que viu coisas, e pode ser que ele veja coisas que não estão lá.
— Mas esse era grande como um olmo, e estava andando — avançava sete jardas a cada passo, como se fosse uma polegada.
— Então aposto que não era uma polegada. O que ele viu era um olmo, é bem possível.
— Mas esse estava andando, eu te digo; e não existe olmo nos Pântanos do Norte.
— Então Hal não pode ter visto um — disse Ted.� (A Sociedade do Anel, livro I, cap. II, p. 65

Esta conversa é situada cedo na história, quando seu aspecto ainda era
o ambiente de uma “história infantil� hobbit (teria o aspecto sido
mudado?). Quando é lido o excerto acima num primeiro momento, a reação
natural é aceitar que trata-se de um “mais do mesmo� (isto é, outra
miscelânea de “contos de fadas�). Todavia, uma vez que alguém tenha
aprendido mais a respeito dos ents, torna-se quase impossível uma
releitura do trecho sem pensar nas entesposas. A impressão torna-se
ainda mais acentuada pelas próprias palavras de Barbárvore a Merry e
Pippin:

“Fez com que eles descrevessem o Condado e sua região inúmeras
vezes. Disse uma coisa estranha nesse ponto. — Vocês nunca viram algum,
hm, algum ent por lá, viram? — perguntou ele. — Bem, não ents,
entesposas, eu deveria dizer na verdade.
— Entesposas? — disse Pippin. São parecidas com vocês?
— Sim, hm, bem, não: na verdade não sei agora — disse Barbárvore
pensativo. — Mas elas gostariam de sua terra, ou pelo menos achei que
sim.� (As Duas Torres, livro III, cap. IV, p. 98).

Juntas, essas duas conversações dão a noção bastante plausível de que,
o que Halfast teria na verdade visto, tratava-se de uma entesposa.
Contudo, tão logo é determinado que Tolkien nunca conectou a coisa toda
com as entesposas, explicitamente, é fato que ele jamais mencionou isso
de alguma forma. Então, nos é deixado o papel de especular. (O fato de
que uma criatura descrita como sendo “alta como um olmo� não ser um
ent, não prova nada de um modo ou de outro. Isso poderia indicar que a
história é tão somente uma invenção irreal de um hobbit, mas é
proporcionalmente possível de que um ent com mais de quatro metros de
altura poderia parecer gigantesco para um hobbit pego de surpresa, e
que a história poderia ter sido exagerada ao ser contada.) Tampouco a
análise textual ajuda em qualquer coisa. O próprio Tolkien, numa
discussão sobre seus métodos de invenção, mencionou que Barbárvore não
havia nem sequer sido imaginado até o momento em que entra na história:

“Já faz tempo que parei de inventar (…): Eu fico esperando até ter
a noção do que realmente aconteceu; ou até a coisa toda ‘escrever-se’.
Então, embora eu soubesse por anos que Frodo ingressaria em uma
‘aventura na floresta’ em algum lugar ao longo do Grande Rio, eu sequer
teria me lembrado de inventar ents. Enfim eu cheguei ao ponto em que
escrevi o capítulo ‘Barbárvore’ sem qualquer lembrança de ter tido
algum pensamento anterior sobre ents: exatamente como agora. Então eu
percebi, é claro, que a coisa não aconteceu a Frodo, desse modo.
(Letters, p. 231, n.º 180)

Os rascunhos em The History of Middle-earth confirmam que o diálogo
entre Sam e Ted fora composto muito antes da própria entrada dos ents
na história (Return of the Shadow, 253-254; Treason of Isengard,
411-414). Então, Tolkien não poderia tê-los em mente quando escreveu o
diálogo, além do que deve ter sido, originalmente, um elemento vago,
fantástico e aleatório. Por outro lado, quando ele diz algo a respeito
de Tom Bombadil, que também tomou parte na história bem cedo: “Eu não o
deixaria entrar se ele não tivesse alguma função, qualquer que fosse.�
(Letters, p. 178) A implicação é clara: tudo o que foi preservado nos
primeiros capítulos da história, foi preservado por alguma razão.
Quando ele fez isso com o diálogo entre Sam e Ted, ele deve ter-se dado
conta de quão sugestiva a coisa toda era. Mas como isso se encaixa com
as especulações obscuras expressadas em suas cartas, não é claro (a
menos que depois ele tenha mudado de idéia).

Esse pode ser um caso de que as emoções de Tolkien entraram em conflito
com seu raciocínio. T. A. Shippey percebeu que “ele [Tolkien] estava
‘misericordioso’ em relação a assuntos menores� (Road to Middle-earth,
p. 173). (Assim, Bill, o pônei, escapou, Scadufax recebeu a permissão
de ir pro Oeste com Gandalf, e nas narrativas escritas posteriormente,
nos Contos Inacabados, Isildur é mostrado usando o Anel com muito mais
relutância do que o Conselho de Elrond sugeria [Contos Inacabados, pp.
287-300] e um caminho é planejado de tal forma que Galadriel poderia
ser absolvida de toda culpa nos crimes de Fëanor [Contos Inacabados,
250-253]). Pode ser que, como um amante de árvores que era, Tolkien
desejou preservar pelo menos a esperança de que os ents e as entesposas
poderiam então encontrar-se e dar continuidade à raça. Mas as
conclusões indesejadas do que, em outro lugar, ele chamara “a lógica da
história� provou ser inescapável.

[tradução de Eduardo 'Elros tar-Minyatur' Chueiri]