• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Sugestões e Melhorias

Uma dúvida, como saber se uma sugestõa de tradução feita foi "selecionada" ou "descartada", para o SVNE (Sistema Valinor de Nomes em Élfico)???


P.S.: Oi Saitor.... Só assim a gente se vê né????
 
Tem que esperar pra ver se a tradução vai aparecer no site.

Fora isso, os casos gritantemente esdrúxulos são descartados automaticamente. Ainda falta uma quantidade considerável de bom senso para o pessoal. :roll:
 
Não querendo chatear, mas demora muito?

Como sugestão... não dá para vcs avaliarem e postarem algo que nos dê uma posição...?
 
Não dá para fornecer uma estimativa de tempo.

As prioridades são duas: 1) atender pedidos mais antigos primeiro e 2) corrigir/atualizar o Quenya Essenya para inseri-lo no site.

Então basta ter paciência que uma hora o teu pedido aparecerá respondido por lá (caso seja possível traduzir o nome em questão).
 
Mas refiro-me a quem traduziu, Gabriel. Vejam se não há a possibilidade de se enviar uma resposta para quem sugeriu uma tradução... Algo como: "sua sugestão e tradução foi lida e está sendo avaliada"
 
Todas as requisições são lidas, sempre. Só não há como dizer quando e se ela será atendida a não ser acompanhando o site para ver se vai aparecer lá.
 
Desculpe, agora me dei conta de que não estou sendo claro....:oops::roll:

Não me refiro a requisições de tradução!!! E sim as traduções (ou melho, sugestões de tradução) feitas pelos usuários. Por exemplo, um dos primeiros nomes que traduzi aqui foi Tadeu, até hoje não sei se vcs aceitaram ou rejeitam a tradução.
 
Quando a tradução está correta (isso é conferido sempre) e são apresentadas formas de nomes em Quenya e Sindarin, elas são aceitas e os devidos créditos são dados. Apenas colocar a palavra em Quenya e Sindarin que traduz o significado do nome não basta.
 
Desculpe se pareço chato ou algo assim, estou tentando entender a foram para poder contribui mais com a área.
Dei uma olhada no Quenya Essenya e cheguei a conclusão que realmente não entendi o q vc quiz dizer com "formas de nomes". Dá para desenhar??:blah:
 
Desculpe estar enviando outro post, mas estou na espectativa de q vcs recebem uma notificação de resposta e dêem uma olhada no meu último post....
 
Opa!

Olha, eu também estava com exatamente a mesma dúvida que o Erundur, mas já li o tópico e não sei se isso que o Reinhard explicou está de fato acontecendo (não, isso não é uma indireta acusadora).
Bom, o que ocorre é que gastei um bom tempo traduzindo alguns nomes (pro Sindarin) pra colaborar com o site e parece que não aconteceu nada! Não estou atrás de pontos de colaboração, porque sei muito bem que, com o tempo que tenho disponível, não tenho como juntar pontos suficientes pra serem úteis pra alguma coisa. Mas eu realmente me interesso só em ajudar o site!
Queria saber se o pessoal está realmente dando uma olhada nos nomes que são traduzidos por nós, usuários.

Valeu!
Cuio vae!
 
Solicitei a tradução do meu nome Élfico e ao ler sobre essa sessão descobri que os colaboradores da Valinor que fazem este tipo de tradução procurao o significado do nome requisitado para então traduzi-lo.

Então, aqui vai minha sugestão: Não seria mais prático para vocês se nós tivessemos a opção de enviar o significado de nossos nomes?? Assim, uma parte do trabalho já estaria feita e vocês não precisariam se preocupar com isso, a não ser em casos em que a pessoa não saiba o significado do seu nome! Mas em casos como o meu, que sei o que meu nome significa, seria bem mais simples e diminuiria nossa ansiedade com a espera da tradução!!!

Obrigada pela atenção!!!!

Abraços a toda equipe Valinor!
 
Eu tenho uma sugestão, que tça alguem ajudar a traduzir o meu nome...?
Eu ja tentei sozinha, mais não consegui.. :'(

Isso demora demais.. xD


Bem, se alguem ler isso, e ter a bondade de me ajudar..
Meu nome é Diana, que significa a deusa da caça.
 
Acho que deveriam considerar as coisas por partes. Nem que tenha só uma forma do nome, ou só em Quenya.
Digamos, alguém bota só uma forma em Quenya. Já dá pra colocar no site, se estiver correta, claro. Daí quando alguém tiver tempo, completa a coisa. A maior parte dos usuários que querem saber como fica o nome deles em élfico não é tão exigente assim, e colocar uma forma que seja ajudaria bastante pros que consultam.
E, quem sabe, se alguém tiver saco, poderia procurar todas as versões dos nomes já traduzidos, para que sejam colocados lá. Pelo que eu vi, o povo não é lá muito esperto as vezes, e nem sempre se tocam de que, apesar da grafia diferente, são versões do mesmo nome.
 
Teria como montar um sistema que excluisse automacimante nomes/pedidos já feitos??? Ou então um sistema que deixase todos eles no mesmo tópico???

E seria muito bom se os tópicos que já foram atendidos fossem deletados depois de um certo tempo ^^
Acredito que daria uma melhorada na organização só essas coisinhas XD
 
Ufa... deu uma passada no Meu Nome Élfico hoje. Tinha muita coisa acumulada e eu optei por traduzir alguns dos nomes mais requisitados e ainda não traduzidos (na verdade utilizei o quenya lapseparma), cadastrei uma série de nomes variantes cuja tradução foi requisitada e encerrei uma porção de requisição esdrúxula.

Mas ainda tem muita, muita coisa a ser feita e alguns nomes importantes a serem traduzidos. Mas pelo menos andou um pouco, apesar do vácuo existente nessa área, na Valinor.
 
Ufa... deu uma passada no Meu Nome Élfico hoje. Tinha muita coisa acumulada e eu optei por traduzir alguns dos nomes mais requisitados e ainda não traduzidos (na verdade utilizei o quenya lapseparma), cadastrei uma série de nomes variantes cuja tradução foi requisitada e encerrei uma porção de requisição esdrúxula.

Mas ainda tem muita, muita coisa a ser feita e alguns nomes importantes a serem traduzidos. Mas pelo menos andou um pouco, apesar do vácuo existente nessa área, na Valinor.

Deriel, peça a permissão dos caras do lapseparma, divida entre o povo que fala inglês, e coloque tudo na Valinor, devidamente traduzido. Que tal?
 
A única falha no processo é a "tradução para português". Não é fácil assim conseguir gente pra fazer isso e o sistema é um tanto complexo, por causa da parte de Tengwar - que, aliás, só a Valinor nesse mundão tem junto com a tradução dos nomes. Mas estamos andando.

A traduções eu estou escolhendo de acordo com o número de pedidos: as mais pedidas primeiro.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo