• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

A Língua Portuguesa é minha e eu reclamo o quanto quiser!

É bom não reclamar muito de coisas anteriores, senão o Calion se arrependerá e voltará clamar pela grafia portuguesa dos tempos de Camões.
 
Os portugueses já se ferraram bem mais que nós nesse último acordo. Tadinhos.
Boa parte deles simplesmente ignora o tal acordo como forma de protesto. É muito comum, você entrar em sites e blogs portugueses e se deparar com um aviso orgulhoso "Esse sítio, opta por consciente e voluntariamente em não seguir as normas do Novo Acordo Ortográfico" ou, "Esse sítio não está em conformidade com o Novo Acordo Ortográfico".
 
Última edição:
Sim, qualquer um aqui também pode fazer esse boicote. Editoras olavistas como a Vide (acho que a Kírion também, mas não tenho certeza) avisam em seus livros que não seguem o acordo. rs.
 
Dublam (ou melhor "dobram" como dizem por lá)? Não éramos nós que legendávamos-os?!
Na minha opinião legendar acho aceitável, pois assim vemos e fixamos melhor as palavras regionais que não conhecemos, mas dublar já beira ao desrespeito, pois países como Angola e Moçambique que são grandes consumidores de produções brasileiras assimilam nosso jeito de falar naturalmente.
 
Ri muito recentemente numa conversa com mais uma amiga brasileira e duas portuguesas. Estávamos numa mesa de restaurante olhando as opções de comida e bebida. Minha amiga brasileira falou que praticamente não tomava mais refrigerante. Tinha sido viciada em coca e conseguiu parar. A conversa seguiu sobre o tema de vícios (alimentares, subentendia-se) só que as duas portuguesas não estavam falando muito. Depois de longos minutos elas se deram conta de que minha amiga estava se referindo a um vicio no refrigerante coca-cola. Até então as duas não tinham nem sequer concebido que poderia ser isso já que em Portugal nunca se fala assim - "coca" significa sempre "cocaína" e ambas estavam crentes que minha amiga tinha contado num tom de absoluta normalidade sobre como ela era viciada em cocaína quando era novinha 😂
E elas não tinham entrado nessa conversa por constrangimento. Quando algo que minha amiga brasileira falou deixou claro que era de fato vício em Coca-Cola, as portuguesas finalmente perceberam o que tinha acontecido e começaram a rir. Ainda bem que as portuguesas perceberam por conta própria, porque senão elas iam passar a vida inteira nessa suposição e nunca iam perguntar nada 😂 Europeus são discretos, de maneira geral.
Não subestimem as diferenças linguísticas...
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo