• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Pedidos de transcrição de frases e expressões em Tengwar

Olá, tudo bem?

Gostaria de pedir para transcrever:

_ Bruno
_ Gabriela
_ Amanda Vasconcellos
_ Amanda Bonafé
_ Not all those who wander are lost

Desde já Agradeço.

Abs
@Amanda Vasconcellos, seguem abaixo as transcrições:

  1. Bruno
    /brũ.nu/
    w6pU5U
  2. Gabriela
    /ga.bri.é.la/
    s#w6T`×j#
  3. Amanda Vasconcellos
    /a.mã.da vas.kô.sé.lus/
    `CtP#2# r#8apYiÖjU+
  4. Amanda Bonafé
    /a.mã.da bõ.na.fé/
    `CtP#2# wP^5#eÕ
A frase em inglês já foi transcrita pela Atyarwen no post anterior!
:joinha:
Atyarwen, muito obrigada pela resposta. Você poderia me mandar por completo a tradução? Eu achei esta frase na internet e achei super interessante e queria fazer uma tatuagem com ela, mas queria ter certeza se estava correta. Mais uma vez, muito obrigada.
@Fabiana Bisson, a fonte da imagem é a Tengwar Annatar, em itálico e negrito. Todavia, a fonte do fórum é a Tengwar Parmaitë, então, para ficar idêntico, você tem que baixar a fonte e instalar, copiar a transcrição e alterar a fonte no programa de edição de texto:
qTpi;Nw%jL iT 53Nb%
Ficará assim:
wtYGcW8.png
:joinha:
 
@Atyarwen, eu achei a frase (em inglês + tengwar) no fórum do TheOneRing num pedido de uma moça, mas eu queria confirmar e ver se estava correto a tradução. Então, sobre a frase em inglês, existe as duas expressões com uma pequena diferença em seus significados e "Impossible is nothing" eu achei "mais impactante". Mas agradeço a sua ajuda. :D
 
Obrigada @Atyarwen! Já está em Italico, né? Que esqueci de mencionar que queria em italico, sorry!
** Posts duplicados combinados **
@Amanda Vasconcellos, seguem abaixo as transcrições:

  1. Bruno
    /brũ.nu/
    w6pU5U
  2. Gabriela
    /ga.bri.é.la/
    s#w6T`×j#
  3. Amanda Vasconcellos
    /a.mã.da vas.kô.sé.lus/
    `CtP#2# r#8apYiÖjU+
  4. Amanda Bonafé
    /a.mã.da bõ.na.fé/
    `CtP#2# wP^5#eÕ
A frase em inglês já foi transcrita pela Atyarwen no post anterior!

Obrigada, @Rinzler!!! estão em Italico/ Se não, poderia colocar para mim? Esqueci de mencionar que eu queria em Italico, sorry!
:joinha:
 
alguem poderia transcrever "Um Anel para seu coração conquistar, Um Anel para encontrá-la, Um Anel para Seu Amor Trazer e em Meu Coração abrigá-lo"
 
alguem poderia transcrever "Um Anel para seu coração conquistar, Um Anel para encontrá-la, Um Anel para Seu Amor Trazer e em Meu Coração abrigá-lo"
@TiagoBalera, segue abaixo:

  • Um Anel para seu coração conquistar, Um Anel para encontrá-la, Um Anel para Seu Amor Trazer e em Meu Coração abrigá-lo

    /ũ ã.néw pa.ra sêw kô.ra.sãw kõ.kis.tar, ũ ã.néw pa.ra ẽ.kõ.trá-la, ũ ã.néw pa.ra sêw a.môr tra.zêr i ẽi mew ko.ra.sãw a.bri.ga-lu/

    `pM `pC5.Ö qE6E 8.F aH6E8.pD apHaT81E6= `pM `pC5.Ö qE6E `pVapH16E=j#= `pM `pC5.Ö qE6E 8.F `Ct^6 16E,F6 `B lpR t.F aH6E8.pD `Cw6Ts#=jU
:joinha:
 
Olá

Vocês transcrevem também frases em inglês? Se sim, por favor:
With grace in your heart
and flowers in your hair


Agradeço muitoo!
 
@Leandro Sanges, pode haver alguma diferença em relação à pronúncia, então atente à forma que coloquei e avise se o som for diferente, para fazermos a modificação:
  1. Leandro Sanges
    /lê.ã.dru sã.jis/
    jR `pC26U ipEf%_
  2. Érika Merlim
    /é.ri.ka mér.lĩ/
    `×6TaD tÔ6jP%
Como neste PC não tenho Photoshop, vou ter que deixar o fundo na imagem:

Obs.1: Não recomendo tatuar pela possibilidade de alteração do Modo Tengwar-Português em relação ao /r/ de Merlim;
Obs.2: Acrescentei um espaço entre /lê/ e /ã/ para evitar sobreposição de símbolos, tornando esteticamente melhor, mas o espaço pode ser retirado/diminuído.
:joinha:
Bom dia, Rinzler.
Vc saberia me dizer como ficaria a pronúncia?
Desde já agradeço!
Abraços,
Leandro
 
queria a transcrição dessa frase, provavelmente irei tatua-la em breve:
Aconteceu a única coisa que poderia ter acontecido
 
queria a transcrição dessa frase, provavelmente irei tatua-la em breve:
Aconteceu a única coisa que poderia ter acontecido
@joaopedro12, segue abaixo a transcrição solicitada:

  • Aconteceu a única coisa que poderia ter acontecido
    /a.kõ.tê.sêw a u.ni.ka kôi.za ki pô.dê.ri.a têr a.kõ.tê.si.du/

    `CapH1R8.F `C `M5%aD alY,E aG qY2$6T`C 1R6 `CapH1RiT2U
:joinha:
 
Poderia trancrever pra mim os nomes:
Elton
Eliana
Maria Clara
Agradeço!
** Posts duplicados combinados **
Se puder tbm...rsrs
Confiança
Perseverança

Coragem
Sabedoria

e a frase:
"Mantenha seus pés no chão,quando sua cabeça estiver nas nuvens"
Realmente ficarei muito agradecido!
 
Poderia trancrever pra mim os nomes:
Elton
Eliana
Maria Clara
Agradeço!
** Posts duplicados combinados **
Se puder tbm...rsrs
Confiança
Perseverança

Coragem
Sabedoria

e a frase:
"Mantenha seus pés no chão,quando sua cabeça estiver nas nuvens"
Realmente ficarei muito agradecido!
@kall, seguem abaixo:

  • Elton /éw.tõ/
    .Ö1pY
  • Eliana /ê.li.ã.na/
    `Vj%`Cp5#
  • Maria Clara /ma.ri.a kla.ra/
    t#6T`C aj#6E
  • Confiança /cõ.fi.ã.sa/
    apHeT`pCiD
  • Perseverança /pêr.sê.vê.rã.sa/
    qR6iFr$6pEiD
  • Fé /fé/
  • Coragem /kô.ra.gẽi/
    aH6EslpR
  • Sabedoria /sa.bê.dô.ri.a/
    iDw$2^6T`C
  • Mantenha seus pés no chão, quando sua cabeça estiver nas nuvens
    /mã.tẽ.ŋa sê.us pés nu xãu, kwã.du su.a ka.bê.sa ês.ti.vér nas nu.vẽis/

    tP#1pFg# iF`M_ qÕ+ 5& d.pD= zpD2& iJ`C aDw$iD `V83GrÔ6 5#+ 5UrlpR_
:joinha:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo