Muitos fãs de J.R.R.Tolkien, além de ler os os livros e ver à trilogia no cinema, agora poderão escutar à trilha sonora de Howard Shore para A Sociedade do Anel, vencedora do Oscar e do Grammy de melhor trilha sonora. Para os fãs brasileiros, a má notícia é que a exibição será lá fora. Mais precisamente, no Radio City Music Hall, no coração de Nova York. Mas ainda dá tempo para se planejar: o evento de dois dias será somente em 9 e 10 de Outubro de 2009. Mais de 300 … [Leia mais...]
RdR – Aragorn's Coronation
Et Ello Endorenna ut. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn Ambar-metta! Além do Grande Mar para a Terra-média eu venho. Neste lugar residirei, e meus herdeiros, até o fim do mundo. … [Leia mais...]
SdA – May it Be
[B]<font face=Verdana size= [B]May It Be[/B] Letra de Roma Ryan, interpretada por Enya e traduzida para o Quenya por David Salo. Solo em Quenya [B]May it Be[/B][B] [/B][B][/B][B][/B] ´May it be na evening star Ahines down upon you May it be when darkness falls Your heart will be true You walka lonely road Oh! How far you are from home Mornië utúlië (Darkness has come) Believe and you will find your way Mornië alantië (Darkness has fallen down) A promise lives within you now May it be the shadows call Will fly away May it be your journey on To light the … [Leia mais...]
AdT – Evenstar
Estrela Vespertina (Evenstar) Texto de J.R.R. Tolkien traduzido para o Sindarin por David Salo. Interpretado por Isabel Bayrakdarian. As mesmas palavras podem ser encontradas nos diálogos. I.Solo em Sindarin "Ú i vethed nâ i onnad.[0.00] Si boe ú-dhanna. Ae ú-esteli, esteliach nad." Coro em Sindarin (simultâneo ao de cima) "Ú i vethed nâ i onnad."[0.00] Coro em Sindarin "Nâ boe ú i."[0.48] II.Solo em Sindarin "Estelio han, … [Leia mais...]
AdT – The Abyss (Foundations of Stone)
O Abismo [The Abyss] (Luta de Gandalf com o Balrog) Mostrada em Foundations of Stone. Letra de Philippa Boyens, traduzida para o Khuzdul por David Salo. Música de Howard Shore. Khuzdûl "Irkat-lukhud ma [2.44] katabrikihu Ulfat-atam ma tanakhi uduhu[3.08] bin-nât aznân tarsisi Bazar udu agân'-furkh'n Gurd! Ma n'd sakhu! Ma satf unkhai! Atkât zatagrafizu Zatablugi sulluzu." "No shaft of light Can breach it. No breath of air Comes from it Only an endless dark rises. Deep from the beginnings Of the world. Have fear. Do … [Leia mais...]
AdT – Haldirs Lament (Isengard Unleashed)
O Lamento de Haldir (Haldir's Lament): Mostrado em Isengard Unleashed Este verso é um fragmento do Lamento de Galadriel (A Sociedade do Anel - Adeus a Lórien).Texto em Quenya por J.R.R. Tolkien. Para sua análise, veja The Road Goes Ever On. Interpretada por Elizabeth Fraser. Solo [de Elisabeth Fraser] em Quenya "Ar sindarnóriello caita mornie, Ar ilye tier unduláve lumbule..." "And grey-country-from lies darkness, And all roads down-licked [the] clouds..." E de uma terra cinzenta a escuridão se deita, E … [Leia mais...]
AdT – The Fight (Foundations of Stone)
[B]A [B]A Luta [The Fight][/B] Mostrada em Foundations of Stone. Letra de Philippa Boyens, traduzida para o Quenya por David Salo. Música de Howard Shore. [B]Quenya[/B] [B]Cuiva Olórin Nárendur Tira nottolya Tulta tuolya An mauya mahtie [/B][3.32][B] Ter oiomornie Ter ondicilyar. Mettanna. [/B][2.32, 3.32] [B]Nurunna! [/B][3.32] ´Awake Olórin Servant of fire Face your foe Summon forth your strength For you must fight Through endless dark Through chasms of stone. To the end. To the death!´ ´Acorde Olórin Servo do fogo Encare seu … [Leia mais...]
AdT – Aragorn (Breath of Life)
Aragorn Encontrada em Breath of Life. Texto em Sindarin de Fran Walsh. Interpretado por Sheila Chandra. Solo [de Sheila Chandra] em Sindarin "Uich gwennen na 'wanath ah na dhín. [0.11] An uich gwennen na ringyrn ambar hen. Boe naid bain gwannathar, Boe cuil ban firitha. Boe naer gwannathach, [...][1.33]" "You are not bound to loss and silence. For you are not bound to the circles of this world. All things must pass away, All life is doomed to fade... Sorrowing you must go, [and yet you are not without hope]." "Você … [Leia mais...]
AdT – The Call (Helms Deep, The Hornburg, Forth Eorlingas)
[B]<font face=Verdana size=2 [B]O Chamado [The Call][/B][B] [/B][B](Theoden veste-se para a Batalha)[/B] Trechos do poema são encontrados nas músicas: Helm´s Deep (HD),The Hornburg (H) e Forth Eorlingas (FE). Letra de J.R.R. Tolkien, traduzido para o inglês arcaico(Rohirric) por David Salo. Música de Howard Shore. [B]Inglês arcaico (Rohirric)[/B] [B]Hwær cwóm helm? Hwaer cwóm byrne? [/B][I]HD [/I][0.56] [I]H [/I][0.45] [I]FE[/I][I] [/I][passim][B] Hwær cwóm feax flówende? [/B][I]HD [/I][1.06] [I]H [/I][1.14][B] Hwær … [Leia mais...]
AdT – The Ents
[b]<font face="Verdana" size [b] The Ents (Os Ents) - [i] [Isengard Unleashed][/i][/b] Letra de Philippa Boyens, traduzida para o Sindarin por David Salo, música de Howard Shore. Sindarin [b] rithannen i geven[/b] [2.18] [b] thangen i harn[/b] [b] na fennas i daur[/b] [b] ôl dûr ristannen[/b] [b] eryn echuiannen[/b] [b] i ngelaidh dagrar[/b] [b] ristar thynd, cúa tawar[/b] [b] dambedir enyd i ganed[/b] [b]si linna i ´waew trin ´ylf[/b] [b]Isto … [Leia mais...]










Comentários