Carta #144 Imprimir E-mail
por Artigos Valinor   
25 de junho de 2005
Índice de Artigos
Carta #144
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Citaes
[A Sra. Mitchison havia lido provas de páginas dos primeiros dois volumes da trilogia do Senhor dos Anéis, e escreveu a Tolkien com várias perguntas sobre o livro. A carta da leitora perdeu-se, mas Tolkien tinha uma cópia da resposta enviada]
 
 
25 de abril de 1954
76 Sandfield Road, Headington, Oxford

Cara Sra. Mitchison,

Foi rude e ingrato de minha parte não ter acusado o recebimento, ou não ter lhe agradecido pelas suas cartas, presentes, e lembranças anteriores - ainda mais assim, uma vez que seu interesse, de fato, tem sido para mim de grande consolo e encorajamento no desespero que naturalmente acompanha os labores de publicar tal trabalho como O Senhor dos Anéis. Mas o mais infortunado é que isto tenha coincidido com um período de trabalhos excepcionalmente árduos e deveres em outras funções, de forma que às vezes eu tenho estado quase que distraído.

Tentarei responder suas perguntas. Posso dizer que elas são muito bem-vindas. Gosto das coisas desenvolvidas em detalhes, e de respostas fornecidas a todas as perguntas razoáveis. Sua carta vai, eu espero, me guiar em escolher o tipo de informação a ser fornecida (como prometido) em um apêndice, e consolidar meu estilo com os editores. Uma vez que o terceiro volume será bem mais fino que o segundo (os eventos se movem mais rapidamente, e menos explicações são necessárias), haverá, eu acredito uma certa parcela de espaço para tal assunto. Meu problema não é a dificuldade de fornecê-lo, mas de escolher dentre todo o material que eu já compus.

Existe é claro um conflito entre técnica “literária", e a fascinação de elaborar em detalhes uma Era mítica imaginária(mítica, não alegórica: minha mente não trabalha alegoricamente). Como uma história, eu penso que seja bom que houvesse muitas coisas inexplicadas (especialmente se uma explicação de fato existe); e talvez tenha deste ponto de vista errado em tentar explicar demais, e mostrar muita história passada. Por exemplo, muitos leitores ficaram um tanto perdidos no Conselho de Elrond. E até mesmo em uma Era mítica devem haver alguns enigmas, como sempre há. Tom Bombadil é um (intencionalmente).

Mas como muita história adicional (voltada ao passado) como qualquer um poderia desejar de fato existe no Silmarillion e histórias relacionadas e poemas, compondo a História dos Eldar (Elfos). Eu acredito que no caso (que espero que aconteça) de pessoas suficientes estarem interessadas em O Senhor dos Anéis para pagar o custo de sua publicação, os galantes editores possam considerar imprimir algo disso. O Silmarillion foi escrito, de fato, em primeiro lugar, e eu desejava ter a matéria emitida em ordem histórica, o que teria economizado muita alusão e explicação no livro presente. Mas não consegui que fosse aceito. O terceiro volume foi concluído, é claro, há anos atrás, até onde o conto vai. Terminei tal revisão, como parecia necessário, e irá ser montado quase imediatamente. Enquanto isso estou aplicando os fragmentos de tempo que tenho para fazer versões comprimidas de tal material histórico, etnográfico, e lingüístico para que possa entrar no Apêndice. Se lhe interessar, eu lhe enviarei uma cópia (bastante rústica) do material que lida com Idiomas (e Escrita), Povos e Tradução.

A última tem exigido muito raciocínio. Esta raramente parece ser considerada importante por outros criadores de mundos imaginários, porém talentosos como narradores (como Eddison). Entretanto sou um filólogo, e muito embora devesse gostar de ser mais preciso em outros aspectos e características culturais, isso não está dentro da minha competência. De qualquer maneira “o idioma" é o mais importante, pois a história tem que ser contada, e o diálogo conduzido em um idioma; mas o Inglês não pode ter sido o idioma de quaisquer povos naquele tempo. O que eu tenho de fato feito é comparar o Westron ou a amplamente propagada Língua Comum da Terceira Era com o inglês; e traduzir tudo, inclusive nomes como O Condado que estava no Westron em termos ingleses com alguma diferenciação de estilo para representar diferenças dialetais. Idiomas bastante diferentes da Língua Comum foram deixadas de lado. Com exceção de alguns fragmentos da Fala Negra de Mordor, e alguns nomes e um grito de batalha no Idioma dos Anões, esses são quase totalmente Élficos (Eldarin).



 
< Anterior   Próximo >

ValinorTube



TolkiEnquete

Os Wargs:
 

Login Valinor



Hoje é...


Condado: 21 Winterfilth (Outubro)
Condado Aj.: 11 Outubro (Winterfilth)
Bri: 21 Wintring
Númenor: 21 Narquelië
Regentes: 21 Narquelië
Valfenda: 15 Quellë

Chat


Clique aqui para participar.

RSS da Valinor

rss.png
O que é isso?

Podcast Valinor

Aviso Legal

A Valinor e sua relação com os usuários é regida por certo detalhes legais, que podem ser conferidos em detalhes neste link. Estamos à disposição para quaisquer dúvidas.

Política de Privacidade

A Valinor respeita a privacidade de seus visitantes, conforme consta em sua Política de Privacidade. Leia e, em caso de dúvidas, utilize nosso e-mail de contato ou a Central de Ajuda .