27. AdT [SINDARIN] Comandos da Batalha

 

 

Muitas frases em Sindarin usadas durante a Batalha do Abismo de Helm. Agradecimentos a Elhath por decifrar estas frases complicadas.

Aragorn [para o exército]: Dail [or Daer] ú-[o] chyn [or fyn/thyn] [?] Ú-danno i failad a thi; an úben tannatha le failad. [?]
Aragorn [para o exército]: ´… [?]. ´Não mostrem compaixão, pois vocês não receberão nenhuma [Show them no mercy, for you shall receive none].´

Legolas [para Aragorn]: Hai[n]- … di na lanc a nu ranc! [?]
Legolas [para Aragorn]: ´´A armadura deles é vulnerável no pescoço e debaixo do braço [Their armour is weak at the neck… and beneath the arm].´

Aragorn [para o exército]: Dartho! [?]
Aragorn [para o exército]: ´Esperem [Hold]!´

Aragorn [para o exército]: Leithio i philinn!
Aragorn [para o exército]: ´Atirem as flechas [Release the arrows!]´

Aragorn [para o exército]: Pendraid! [?]
Aragorn [para o exército]: ´Escadas [Ladders!]

Aragorn [para Legolas]: Dago han! Dago han, Legolas! Dago han!
Aragorn [para Legolas]: ´Mate-o Legolas [Bring him down, Legolas!]´

Aragorn [para o exército]: Hado i philinn!
Aragorn [para o exército]: ´´Atirem as flechas [Hurl the arrows!]´

Aragorn [para o exército]: Herio!
Aragorn [para o exército]: ´Comecem [Begin!]´

Aragorn [para o exército]: Am Marad! Am Marad! Haldir, am Marad! [?]
Aragorn [para o exército]: ´Para a torre de menagem! Recuem para a torre de menagem! Haldir, para a torre! [To the Keep! Pull back to the Keep! Haldir, to the Keep!]

[tradução de Elanor (Equipe Valinor)]