Entrevista com Lenita e Almiro sobre a traduçao de O Senhor dos Anéis

Existe uma antiga entrevista no site IG com Lenita Esteves e Almiro Pisetta, ambos
os tradutores do Senhor dos Aneis, e motivos de tantas revoltas
ultimamente desde que descobrimos sobre os paragrafos sumidos do livro.

 

 

Note que a entrevista nao é atual, mas já se discutia os Direitos Autorais: "entretanto ainda se discute a questão dos direitos de tradução". Lenita e Almiro ainda afirmam que a editora deu pouco tempo para eles fazerem a tradução, e que necessitariam o dobro do tempo dado.

Ela ainda alega o cuidado que teve com a tradução… "Minha maior preocupação foi, como é sempre aliás, fazer um trabalho cuidadoso, bem-feito, e isso dentro de um tempo muito curto, dividindo essa atividade com outras tantas que eu tinha de desenvolver na época".

Quando a repórter faz a perguta sobre alguem a quem Lenita compararia a Tolkien, a resposta é um tanto curiosa: "Não conheço muito bem, mas parece que as histórias de Harry Potter foram inspiradas em Tolkien. Também estão fazendo muito sucesso em muitos países. Tenho a impressão de que "O Senhor dos Anéis" é mais solene".

A entrevista foi feita por Adriane Buarque, confira ela na integra clicando no link: http://www.ig.com.br/home/igler/artigos/0,,851,00.html

(atualizado em 18 de março de 2008: infelizmente a entrevista completa não se encontra mais disponível, mas fica aqui o registro da Valinor). 

Comentários